¡Cuánta razón! / Cualquiera se hace llamar doctor, pero solo para lo bueno
Arriba
28
Enviado por morstam el 25 sep 2017, 00:21

Cualquiera se hace llamar doctor, pero solo para lo bueno


gracias,doctor,literatura española,ataque,corazón,calle,mujer,inglés

Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Vivir solo es cosa del pasado Enlace a Playboy para invidentes Enlace a Alquiler de balcón para Semana Santa en Sevilla

Vídeo relacionado:

Enlace a Street Street, el videojuego definitivo
destacado
#4 por laslentejasdeneil
25 sep 2017, 17:38

Nadie tiene la culpa de que ella no sepa hablar. Lo que quiere es un MÉDICO, no un doctor. Uno puede ser doctor en Leyes, en Matemáticas, en Filosofía... Y no son doctores "en broma" ni doctores "flojitos", son DOCTORES. Aprende el nombre de las cosas y luego, te quejas.

4
A favor En contra 83(99 votos)
#3 por lovelygirl
25 sep 2017, 17:29

Un doctor en literatura también es un doctor "de verdad". Qué pena que en España esté tan infravalorado el doctorado.

Atentamente: una doctoranda en biotecnología.

3
A favor En contra 45(51 votos)
#1 por blaxkmaster
25 sep 2017, 17:27

la traduccion es: "El vá a morir", ella en ninguna parte dijo "This Person Going to die"

.-.

2
A favor En contra 22(30 votos)
#13 por memoloamimismo
25 sep 2017, 19:04

Él es doctor de verdad, querrás decir que llame a un médico ¿no? Un poco de cultura por favor.

A favor En contra 15(15 votos)
#6 por latinoamistoso
25 sep 2017, 17:51

@#3 #3 lovelygirl dijo: Un doctor en literatura también es un doctor "de verdad". Qué pena que en España esté tan infravalorado el doctorado.

Atentamente: una doctoranda en biotecnología.
es que la mayoría de personas creen que "doctor" es sinónimo de "médico"

A favor En contra 13(13 votos)
#22 por mclalo
26 sep 2017, 00:36

#4 #4 laslentejasdeneil dijo: Nadie tiene la culpa de que ella no sepa hablar. Lo que quiere es un MÉDICO, no un doctor. Uno puede ser doctor en Leyes, en Matemáticas, en Filosofía... Y no son doctores "en broma" ni doctores "flojitos", son DOCTORES. Aprende el nombre de las cosas y luego, te quejas. @laslentejasdeneil
Es que en español eso es correcto, porque médico es un especialista en mantener y recuperar la salud y un doctor es cualquier persona que tenga un doctorado. El problema es que en inglés no existe distinción entre ambas palabras, la palabra "médico" no existe como tal y se usa "Doctor" indistintamente para ambos casos, es decir, son homónimos. Esa herencia del inglés llegó al español y la gente empezó a remplazar la palabra "Médico" con "Doctor creo que desde el Siglo XIX. He ahí el problema, aunque este no aplica para el cartel, que al estar en inglés, es un simple juego de palabras homónimas :D

1
A favor En contra 8(8 votos)
#7 por latinoamistoso
25 sep 2017, 17:53

@#1 #1 blaxkmaster dijo: la traduccion es: "El vá a morir", ella en ninguna parte dijo "This Person Going to die"

.-.
es que tiene doctorado, por eso lo dice con más estilo XD

A favor En contra 6(6 votos)
#18 por didier11
25 sep 2017, 21:31

Pero esta bazofia destila ignorancia... en el cuadro final muestran al supuesto doctor en literatura española TRADUCIENDO lo que la chica dijo en INGLÉS. O sea para el autor/a de esta herejía ¿un Doctor en Literatura Española se dedica a TRADUCIR textos del inglés? ¿Quién hizo esto, alguien que no terminó ni la secundaria?

1
A favor En contra 5(7 votos)
#2 por hatshetroll
25 sep 2017, 17:28

Anothink pasó por aquí?

A favor En contra 2(2 votos)
#19 por jacob10
25 sep 2017, 21:58

@lovelygirl Y sobre qué exactamente?? Esq estoy interesado ya que es la carrera que quiero estudiar 😋

1
A favor En contra 2(2 votos)
#16 por memoloamimismo
25 sep 2017, 20:01

#4 #4 laslentejasdeneil dijo: Nadie tiene la culpa de que ella no sepa hablar. Lo que quiere es un MÉDICO, no un doctor. Uno puede ser doctor en Leyes, en Matemáticas, en Filosofía... Y no son doctores "en broma" ni doctores "flojitos", son DOCTORES. Aprende el nombre de las cosas y luego, te quejas. @laslentejasdeneil por fin alguien que sabe lo que es un doctor y lo más importante, conoce la diferencia entre medico y doctor.

A favor En contra 2(2 votos)
#14 por satanicus13784
25 sep 2017, 19:34


A favor En contra 2(2 votos)
#20 por lovelygirl
25 sep 2017, 23:29

#19 #19 jacob10 dijo: @lovelygirl Y sobre qué exactamente?? Esq estoy interesado ya que es la carrera que quiero estudiar 😋@jacob10 yo trabajo en un laboratorio de investigación biomédica y estoy haciendo mi tesis en enfermedades mitocondriales :)

A favor En contra 1(1 voto)
#11 por yayoyo
25 sep 2017, 18:45

@lovelygirl
Y apuntes no te quedaran no? Jajajaj

1
A favor En contra 1(1 voto)
#10 por dub1
25 sep 2017, 18:32

#3 #3 lovelygirl dijo: Un doctor en literatura también es un doctor "de verdad". Qué pena que en España esté tan infravalorado el doctorado.

Atentamente: una doctoranda en biotecnología.
@lovelygirl No es que estén mal valorados sino que la gente se cree que lo de DR es de médico en realidad xD .

A favor En contra 1(1 voto)
#24 por carlosjfort
26 sep 2017, 05:41

#22 #22 mclalo dijo: #4 @laslentejasdeneil
Es que en español eso es correcto, porque médico es un especialista en mantener y recuperar la salud y un doctor es cualquier persona que tenga un doctorado. El problema es que en inglés no existe distinción entre ambas palabras, la palabra "médico" no existe como tal y se usa "Doctor" indistintamente para ambos casos, es decir, son homónimos. Esa herencia del inglés llegó al español y la gente empezó a remplazar la palabra "Médico" con "Doctor creo que desde el Siglo XIX. He ahí el problema, aunque este no aplica para el cartel, que al estar en inglés, es un simple juego de palabras homónimas :D
@mclalo Sí que hay una palabra en inglés que significa "médico", la palabra "physician".

A favor En contra 0(0 votos)
#23 por carlosjfort
26 sep 2017, 05:39

#18 #18 didier11 dijo: Pero esta bazofia destila ignorancia... en el cuadro final muestran al supuesto doctor en literatura española TRADUCIENDO lo que la chica dijo en INGLÉS. O sea para el autor/a de esta herejía ¿un Doctor en Literatura Española se dedica a TRADUCIR textos del inglés? ¿Quién hizo esto, alguien que no terminó ni la secundaria? @didier11 Creo que con esa frase final sólo quiere demostrar que sabe español.

A favor En contra 0(0 votos)
#25 por elrusito
26 sep 2017, 17:12

#4 #4 laslentejasdeneil dijo: Nadie tiene la culpa de que ella no sepa hablar. Lo que quiere es un MÉDICO, no un doctor. Uno puede ser doctor en Leyes, en Matemáticas, en Filosofía... Y no son doctores "en broma" ni doctores "flojitos", son DOCTORES. Aprende el nombre de las cosas y luego, te quejas. Doctor, ra
3. m. y f. coloq. Médico, aunque no tenga el grado académico de doctor.

Comeme los huevos.

1
A favor En contra 0(2 votos)
#26 por Ardenaid
26 sep 2017, 18:41

#25 #25 elrusito dijo: #4 Doctor, ra
3. m. y f. coloq. Médico, aunque no tenga el grado académico de doctor.

Comeme los huevos.
@elrusito la verdad es que la rae es una cagada, ya que esta no esta hecha por profesionales del lenguaje, sino que recoge las palabras que se van usando o generando por gente comun, y la gente comun es ignorante o estupida, y al final, entonces el idioma termina denigrandose.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#28 por carlosjfort
27 sep 2017, 06:15

#26 #26 Ardenaid dijo: #25 @elrusito la verdad es que la rae es una cagada, ya que esta no esta hecha por profesionales del lenguaje, sino que recoge las palabras que se van usando o generando por gente comun, y la gente comun es ignorante o estupida, y al final, entonces el idioma termina denigrandose.@Ardenaid Una de las funciones de la RAE en su diccionario es recoger el significado que tienen las palabras, y si la palabra "doctor" se usa de forma coloquial para designar a los médicos, pues tiene que reflejarlo. Ya indica que se usa de forma coloquial.

A favor En contra 0(0 votos)
#21 por lovelygirl
25 sep 2017, 23:30

#11 #11 yayoyo dijo: @lovelygirl
Y apuntes no te quedaran no? Jajajaj
@yayoyo no los he quemado todos (aún) jajaja

A favor En contra 0(0 votos)
#15 por llamamemrj
25 sep 2017, 19:41

EL VA A MORIR, doctor.

A favor En contra 0(0 votos)
#12 por garkerk
25 sep 2017, 18:50

#9 #9 valhar dijo: Perdon, rectifico;
He's going to die: se esta muriendo!

El mobil no me deja editar el error.
@valhar Tu primera traducción era mejor. Y no escriBías "móbil" con B en Bez de con uBe, cacho bestia xD.

A favor En contra 0(0 votos)
#9 por valhar
25 sep 2017, 18:29

Perdon, rectifico;
He's going to die: se esta muriendo!

El mobil no me deja editar el error.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#8 por valhar
25 sep 2017, 18:27

Puedo estar equivocado pero yo diria;
He's going to die! - va a morir!
He (that person) will die - el (esta persona) va a morir

A favor En contra 1(1 voto)
#27 por memenear
26 sep 2017, 19:28

#4 #4 laslentejasdeneil dijo: Nadie tiene la culpa de que ella no sepa hablar. Lo que quiere es un MÉDICO, no un doctor. Uno puede ser doctor en Leyes, en Matemáticas, en Filosofía... Y no son doctores "en broma" ni doctores "flojitos", son DOCTORES. Aprende el nombre de las cosas y luego, te quejas. @laslentejasdeneil Por llevástela de sabelotodo has quedado retratad@, está en Inglés !!

A favor En contra 1(1 voto)
#17 por jowio
25 sep 2017, 20:18

#1 #1 blaxkmaster dijo: la traduccion es: "El vá a morir", ella en ninguna parte dijo "This Person Going to die"

.-.
@blaxkmaster ''El va morir''? a caso cuestionas su genero?!! se dice el/ella/ello va a morir

A favor En contra 2(4 votos)
#5 por inspiron11
25 sep 2017, 17:40

#3 #3 lovelygirl dijo: Un doctor en literatura también es un doctor "de verdad". Qué pena que en España esté tan infravalorado el doctorado.

Atentamente: una doctoranda en biotecnología.
@lovelygirl Biotecnologia? En plan Alien? Lo digo por lo de biomecanologia tipica del mundo xeno .

A favor En contra 7(11 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!