#1 #1 darkog dijo: Es una pelea de Pokémon
¿En serio? Te juro que si no me decías, no me enteraba
#4 #4 yovine dijo: que se le hubiera ocurrido si el moretón hubiera sido mas grande? Pues que tendrías un moretón de nivel 50, no 22
#9 #9 cromhb dijo: no se dieron cuenta que dice "moratones"?y que pasa con moratón? La palabra es correcta :|
#13 #13 elreno dijo: #4 Pues que tendrías un moretón de nivel 50, no 22Y sería un Haunter, o un Gengar si se ha transferido de otro cuerpo.
#1 #1 darkog dijo: Es una pelea de Pokémon
o rly? y #10 #10 yovine dijo: #1 el pokemon creo que es el que es un monton de gas negro no recuerdoel pokemon es Gastly
#8 #8 snaky dijo: En Japón el el único lugar donde esta situación es posible..
-Ehh tio..menudo moretón
-Ya ves..
-Venga! que te hago una batalla pokemón
Mas bien seria así
"すげえねえ..しばしばあざ
- あなたが参照してください..
- さあ私はあなたのポケモンバトル作る
#3 #3 gerser25 dijo: primero '
ya salio el primer gilipollas!
sii! por fin alguien que pone "orientales" y no "chinos" (que, de hecho, es japonés), *O* creí que no lo vería en la vida
#21 #21 zafari dijo: 1º Esa no es la fuente que yo puse.
2º es Moratón o Moretón, depende el país.O hematoma! xD
"ah! yasei no gaasu ga tobidashite kita!"
"¡oh!¡un gastly salvaje aparecio!"
#6 #6 yovine dijo: #3 ya salio el primer gilipollas!
No me digas que pensabas que no saldria?
-¡Oh no! Un brazo salvaje apareció.
-Brazo esta tan confuso que se hirió a si mismo
-¡¡Brazo está evolucionando!!
-Enhorabuena, tu brazo es ahora un moratón.
Y cuando desaparezca?? Que pondrá?? el Pokemon salvaje ha huido??
#16 #16 timcampy dijo: #9 y que pasa con moratón? La palabra es correcta :|Lo que pasa es que, al menos en Argentina, se dice "morEtones" no "morAtones". El que mandó el mensaje, no sabrá que así se dice en otras partes del mundo.
#4 #4 yovine dijo: que se le hubiera ocurrido si el moretón hubiera sido mas grande? un Muk?
oh no, a ash le han debilitado un pokemon
#27 #27 basurales dijo: Si lo hubiera hecho un verdadero oriental, no estaría todo en hiragana.Un niño de 5 o 6 años, sea japonés o no ,probablemente no entienda los Kanji
#42 #42 lamargi dijo: Bien!! no ha puesto que son chinos!!! por cierto, estudio japonés y literalmente pone:
gozu (el nombre del poke)
a! yaseino
gozu ga shibidashi deki ni! (ojalá ya hubiera aprendido a traducir xD) lo copiaste mal dice gousu ga tobidashitekita tarduce el fantasma ha saltado (ゴースがとびだしてきた)
que se le hubiera ocurrido si el moretón hubiera sido mas grande?
Asi no se ve tan feo.. Para tenerlo en cuenta :)
Los asiáticos siempre van un paso adelante de nosotros
Orientales
Con un nivel de imaginación al que nunca podrás acceder
Eso me acaba de recordar que una vez me hicieron uno parecido al de este cartel la diferencia es que el mio no tenia carita
Dice:
Ah! Un Goos Salvaje apareció de repente XDXD
le tuvo que doler dibujarse el pokemon en el moraton
Ya me imagino donde dibujar a Muk...
La próxima vez que me haga un moretón lo intentare.
#44 #44 danieljara dijo: #42 lo copiaste mal dice gousu ga tobidashitekita tarduce el fantasma ha saltado (ゴースがとびだしてきた)Lo copié mal? En todo caso lo pensé mal xDD Gracias, será que no entendi bien la letra vv'
#31 #31 tobisoto dijo: eh soy yo oh halli debia decir moretones no moratones?eh, soy yo o en tu comentario debería decir ''allí'' en vez de ''halli''
Tengo como 3 moretones en las piernas....tengo una coleccion de gastlys!
a rayar se a dicho
Necesita el Scopeslip para ver los ghosts :ninja:
Uf! Que daño tiene que hacer dibujarte en el moraton.
¿como le hizo para escribir sobre el moretón? a mi me dolería
Jajaja!, lo acababa de ver hace 1 minuto antes de que saliese aquí en el mejor cartel de hace un año
genial! XD le haré algo parecido al moretón que tengo en estos momentos en mi brazo! ajjaja que hay q verle el lado positivo! :D
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!








23 nov 2011, 00:47
En Japón el el único lugar donde esta situación es posible..
-Ehh tio..menudo moretón
-Ya ves..
-Venga! que te hago una batalla pokemón