¡Cuánta razón! / 7 CURIOSIDADES DEL 7º ARTE
Arriba
71
Enviado por 3rmitang3 el 9 nov 2014, 02:38

7 CURIOSIDADES DEL 7º ARTE


curiosidad,cine,película,terror,Crepúsculo,Cinema Paradiso,Grease,chupetón,El gran dictador,Charles Chaplin,El exorcista,El Caballero de la noche,Guasón,niño/a,Dumbo,animatrónica,Nazismo,BAFTA

Fuente: http://travelreportmx.com/31-hechos-raros-sobre-peliculas-que-debes-saber/, http://www.youtube.com/w
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Lectura de interés Enlace a La retorcida historia del asesino que mutiló su rostro para que la policía no lo encontrara Enlace a Fascinantes fotos de cosas raramente vistas

Vídeo relacionado:

Enlace a Así convertían a Lou Ferrigno en 'El Increíble Hulk'
destacado
#6 por krunch_7
9 nov 2014, 22:27

¡Dios qué mal rollo el animatronic! Por lo menos si lo hubieran dejado hubiera mejorado bastante la película y se hubiera vuelto algo interesante (o por lo menos graciosa)

4
A favor En contra 97(101 votos)
destacado
#5 por mcflymikes
9 nov 2014, 22:27

#1 #1 trollforeveranever dijo: SABIA SABIA QUE ALFRED SE LE OLVIDÓ DECIRLE ALGO AL GUASÓN CUANDO LA VI
LO SABIA!!!
@trollforeveranever Por el amor de dios, espero que no haya un guerra de doblajes por lo del Joker o Guason.

A favor En contra 76(106 votos)
destacado
#14 por pyroland
9 nov 2014, 22:44

Joder con la animatronic
Si con la separacion de ojos que han puesto parece mas la hija hibrida de E.T.

A favor En contra 53(53 votos)
#7 por misantropo_misofilico
9 nov 2014, 22:27

Iba a decir que se avecinaba una oleada masiva de imbéciles a criticar el doblaje, pero debo decir que llego tarde para presenciar su inicio.

A favor En contra 38(48 votos)
#13 por trollforeveranever
9 nov 2014, 22:41

¿Que puto problema tienen con el doblaje? ._.
Maduren y comenten sobre el cartel cada uno lo dice como quiere, no es mi culpa ser latino.

1
A favor En contra 19(55 votos)
#20 por patriot712
9 nov 2014, 23:31

#6 #6 krunch_7 dijo: ¡Dios qué mal rollo el animatronic! Por lo menos si lo hubieran dejado hubiera mejorado bastante la película y se hubiera vuelto algo interesante (o por lo menos graciosa)@pukerainbows_7 Pero ya en serio, animatronico o CGI? Tanto les costo buscar un maldito bebe de verdad?!

2
A favor En contra 18(18 votos)
#8 por thesrab
9 nov 2014, 22:28

WTF? la segunda imagen

A favor En contra 11(11 votos)
#32 por 3rmitang3
10 nov 2014, 03:32

#23 #23 haterhit dijo: #3 @lostviking bueno, eso se podría tomar como un "los latinoamericanos lo han traducido así, allá ellos... xD" Pero eso de Gonsalo Gavira... ¡¡GonZalo por favor!! Cómo detesto que la gente escriba tal y como hable, aun sabiendo que cometen seseos, ceceos, heheos, etc (y ojo, soy andaluza, aquí también hay muchos así). Hay que leer un poco más.@haterhit Lo siento; no es que escriba como hablo, es que de verdad se me pasó que era una z y no una s, acabo de comprobar que en la fuente que tomé está bien, yo me equivoqué.
Y no tenía ni idea de que hay toda una bronca por lo de Joker o Guasón, a mí ni siquiera me gusta Batman... No jodan; soy latina.

1
A favor En contra 11(15 votos)
#41 por macdolan
10 nov 2014, 10:23

#11 #11 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.por angliper
Al margen de la variaciones del guion que puedan darse en el doblaje para bien o mal tanto en latino como en castellano una norma básica de cualquier traducción es que por lo general los nombres propios no se traducen salvo algunas excepciones como las ciudades o países sobre todo los que tengan difícil pronunciación en el idioma a traducir y NUNCA se traducen hablando en términos legales (si un extranjero llamado Peter pide un visado en España y le ponen Pedro en los papeles estos no tendrán ninguna validez) y si habláis con un extranjero y traducís su nombre se considera una falta de respeto en el caso de las películas y libros la falta de respeto es para el autor el problema no es doblaje sino falta de educación

A favor En contra 10(10 votos)
#10 por gesundheit
9 nov 2014, 22:34

#4 #4 conshasumadre dijo: 7 curiosidades... tu quien eres!? dross!?@leonmeitor No lo es, ¿acaso no ves que falta la palabra 'perturbador'?

A favor En contra 9(15 votos)
#23 por haterhit
9 nov 2014, 23:56

#3 #3 lostviking dijo: El Guasón... El Guasón, EL GUASON ¿Pero que c.. pu... mier.. en serio?@lostviking bueno, eso se podría tomar como un "los latinoamericanos lo han traducido así, allá ellos... xD" Pero eso de Gonsalo Gavira... ¡¡GonZalo por favor!! Cómo detesto que la gente escriba tal y como hable, aun sabiendo que cometen seseos, ceceos, heheos, etc (y ojo, soy andaluza, aquí también hay muchos así). Hay que leer un poco más.

1
A favor En contra 8(12 votos)
#34 por ccxcc
10 nov 2014, 04:45

#6 #6 krunch_7 dijo: ¡Dios qué mal rollo el animatronic! Por lo menos si lo hubieran dejado hubiera mejorado bastante la película y se hubiera vuelto algo interesante (o por lo menos graciosa)@pukerainbows_7 Ese mal rollo es lo que llaman "valle inquietante" cuando algo falso intenta ser muy real causa cierto desagrado...o algo asi.

1
A favor En contra 8(8 votos)
#1 por trollforeveranever
9 nov 2014, 22:22

SABIA SABIA QUE ALFRED SE LE OLVIDÓ DECIRLE ALGO AL GUASÓN CUANDO LA VI
LO SABIA!!!

1
A favor En contra 5(41 votos)
#35 por tophluna
10 nov 2014, 06:26

#6 #6 krunch_7 dijo: ¡Dios qué mal rollo el animatronic! Por lo menos si lo hubieran dejado hubiera mejorado bastante la película y se hubiera vuelto algo interesante (o por lo menos graciosa)@pukerainbows_7 #20 #20 patriot712 dijo: #6 @pukerainbows_7 Pero ya en serio, animatronico o CGI? Tanto les costo buscar un maldito bebe de verdad?!@patriot712 de todos modos la bebé de la película se veía tan extraña que daba más miedo que ternura y en absoluto pensabas en cosas como que fuera la bebé más hermosa del mundo como pretendía la historia. Habiendo tantos bebés bonitos cuyas madres se ofrecerían con tal de que tengan sus 5 minutos de fama ponen esa cosa animada tan extraña y escalofriante

A favor En contra 3(3 votos)
#52 por hoklu
11 nov 2014, 09:04

#45 #45 shadowthehedgehog dijo: #29 @hoklu No hablo en inglés, hablo en español, pero he usado una expresión inglesa. No creo que por decir "parking" tengas que quitar el primer interrogante@shadowthehedgehog Pues sí, lo tienes que quitar.

A favor En contra 3(5 votos)
#51 por hoklu
11 nov 2014, 09:03

#49 #49 arzheal dijo: @hoklu tío, eres el típico latinoamericano que salta a la mínima recriminando a los españoles cualquier cosa. Si os llamamos latinos es porque decir latinoamericano es demasiado largo y sí los españoles somos latinos, pero siendo el único país hispano hablante de toda Europa, decir latinoeuropeo te refieres tanto al español como francés, italiano, rumano... anda y líate a tortas con los estadounidenses a.k.a americanos por el mismo motivo.

PD: No quiero ofender y no intento generalizar, pero el "español de Españistan" es la mayoría de las veces mejor usado, escrito y hablado. Que sangran los ojos y oídos a veces cuando un LATINOAMERICANO (pa' que no te ofendas) "traduce" cualquier texto, video o viñeta...

@arzheal Ah claro, a ustedes no le decimos latinoeuropeos porque hay muchos más países, pero a nosotros sí; Latinoamérica se refiere a a los países que tengan una lengua romance, así que estarías incluyendo a Haití, Brasil, Guyana Francesa, parte de Canadá (Quebec). Esa es una excusa muy estúpida, además ¿Sólo nosotros tenemos que tragarnos su tipo de acento español? Lo qué pasa es que los españoles son un pocos cerrados, creen qué lo que les enseñan en la escuela es lo correcto y nunca se puede actualizar la información y nunca se pueden equivocar ellos porqué son los que crearon el español. Ja ja sí, cómo no, un claro ejemplo es con lo de México, que ustedes de ignorantes siguen pensando que México esta en América Central.

A favor En contra 3(3 votos)
#9 por ingbetico
9 nov 2014, 22:34

Jajaja!! Lo del "Guasón" está hecho para que vengamos a los comentarios a soltar pestes ¿no?

A favor En contra 3(29 votos)
#64 por hoklu
11 nov 2014, 18:31

#59 #59 arzheal dijo: @hoklu la cosa es que cuando yo hablo o escribo sabes que soy de España por los artículos, palabras y conjugaciones que uso, en cambio vosotros los hispanoamericanos sois tropecientos países, con un castellano muy parecido. Puedo distinguir entre un mexicano y un argentino, pero no puedo diferenciar a un ecuatoriano de un colombiano o peruano, y ¿cómo quieres que te llame? La cosa es hacerte el ofendido diga lo que diga. Lo de utilizar latinos para generalizar a los hispanoamericanos es lo más lógico y económico, si me quieres llamar latino, español, hispanoeuropeo, o como te salga de las narices adelante, no me ofende y no te voy a montar el pollo que has montado tú por llamaros latinos, que incluso vosotros os autodenomináis latinos para no confundir.@arzheal O puedes investigar los distintos tipos de acentos del español en América; yo distingo los diferentes tipos de acento en Europa.
#62 #62 arzheal dijo: A lo de que los españoles somos cerrados, en parte se debe a que somos el único país en Europa que habla español, el castellano está asentado y no tenemos otros países que nos influencien en la evolución de nuestro idioma, pero si me llamas cerrado porque la RAE haya aceptado que los nombres propios compuestos se pueden escribir juntos y sin mayúsculas porque es lo más común, pues sí, soy cerrado porque me parece de analfabetos que se pueda llamar a un Víctor Manuel (por ejemplo) Victormanuel, y otras reglas que la RAE acepta porque hay que adaptarse a los hablantes, cuando muchos de ellos no tienen ni el graduado escolar, pero no me voy a quejar si no fuera así a día de hoy todos hablaríamos latín.

PD: Hasta donde yo sé Mexico está en América del Norte.
Eso sí, es lamentable que la RAE agregue reglas ortográficas tan estúpidas, yo no apoyo eso, y la verdad los comprendo, creo que es muy duro estar sólo en un continente en el que sólo un país habla su idioma.

1
A favor En contra 2(4 votos)
#21 por patriot712
9 nov 2014, 23:32

Ese Mike debe tener un par bien puestos para reirse de una pelicula como esa o_o

A favor En contra 2(2 votos)
#53 por hoklu
11 nov 2014, 09:05

#50 #50 arzheal dijo: Lo importante, y a lo que he entrado a comentar: traducir Joker por Guasón es literalmente correcto, pero como dice @eura traducir un nombre propio no es "normal", si lo haces por qué no llamar entonces a Batman el Hombre-murciélago directamente y usar ese nombre durante toda la película. En general lo único que me disgusta de las traducciones latinoamericanas (pa' que no te vuelvas a enfadar) es que traduzcan los nombres: Homer - Homero, Joker - Guasón; y que usen palabras de su argot... @arzheal *Hispanoamericanas

A favor En contra 2(2 votos)
#54 por hoklu
11 nov 2014, 09:08

#49 #49 arzheal dijo: @hoklu tío, eres el típico latinoamericano que salta a la mínima recriminando a los españoles cualquier cosa. Si os llamamos latinos es porque decir latinoamericano es demasiado largo y sí los españoles somos latinos, pero siendo el único país hispano hablante de toda Europa, decir latinoeuropeo te refieres tanto al español como francés, italiano, rumano... anda y líate a tortas con los estadounidenses a.k.a americanos por el mismo motivo.

PD: No quiero ofender y no intento generalizar, pero el "español de Españistan" es la mayoría de las veces mejor usado, escrito y hablado. Que sangran los ojos y oídos a veces cuando un LATINOAMERICANO (pa' que no te ofendas) "traduce" cualquier texto, video o viñeta...

@arzheal Como debajo de Yanquilandia hay lugares que no tienen idiomas considerados neolatinos, son generalmente ignorados al brindarse ayuda humanitaria ya que la misma suele ser para "Latinoamérica", lo cual no pasaría si fuera para América, por lo que el "latino" aplicado a América hasta implica consecuencias.

A favor En contra 2(2 votos)
#24 por surion82
10 nov 2014, 00:31

El guason maneja rápido y furioso por ciudad gótica ...dios cuanto daño hicieron enseñándoles español a esta gente.
Por cierto "gracias" por el doblaje de halo 2....épico.......

1
A favor En contra 2(12 votos)
#25 por deathkakuseisha34
10 nov 2014, 00:45

No se de que se quejan, "el comodin" tampoco se oye muy "bonito"

A favor En contra 2(10 votos)
#42 por Jesucristo_Garcia
10 nov 2014, 11:41

A mi surge una duda con el tema de "Guasón" o "Joker" ... Si los latinoamericanos traducen de esa manera el nombre del Joker. ¿Por qué no traducen el nombre de Batman? Podría ser "El Muercielaguito" u "Hombrecito Muersielago". ¡Si se traducen los nombres, que se traduzcan todos, hombre ya! ¡No discriminemos a Batman por vestir de negro! Como se suele decir: ¡O todos moros o todos cristianos!

A favor En contra 2(8 votos)
#39 por eura
10 nov 2014, 09:53

#20 #20 patriot712 dijo: #6 @pukerainbows_7 Pero ya en serio, animatronico o CGI? Tanto les costo buscar un maldito bebe de verdad?!@patriot712 la cosa es que cogieron una actriz para la edad "mayor" (dónde deja de crecer a la velocidad de la luz) y quisieron que el crecimiento de la cría pareciese esa misma niña, así que usaron digitalmente la faz de susodicha en las "digitalizaciones" raras xD y sí, les salió muy muy turbio. Pero hubiesen tenido que buscar a muchas niñas de distintas edades y que se parecieran bastante si no, ya que se la ve crecer.

2
A favor En contra 2(2 votos)
#55 por hoklu
11 nov 2014, 09:09

#49 #49 arzheal dijo: @hoklu tío, eres el típico latinoamericano que salta a la mínima recriminando a los españoles cualquier cosa. Si os llamamos latinos es porque decir latinoamericano es demasiado largo y sí los españoles somos latinos, pero siendo el único país hispano hablante de toda Europa, decir latinoeuropeo te refieres tanto al español como francés, italiano, rumano... anda y líate a tortas con los estadounidenses a.k.a americanos por el mismo motivo.

PD: No quiero ofender y no intento generalizar, pero el "español de Españistan" es la mayoría de las veces mejor usado, escrito y hablado. Que sangran los ojos y oídos a veces cuando un LATINOAMERICANO (pa' que no te ofendas) "traduce" cualquier texto, video o viñeta...

Francés es el nacido en Francia, no alguien nacido en otra parte por hablar francés. Japonés es el nacido en Japón, no alguien nacido en otra parte por hablar japonés, etcétera; latino era el perteneciente a la etnia del Lacio llamada latina; nadie sería latino por hablar latín ni por hablar un idioma derivado del mismo, pero Yves Cortez en su libro "¡El francés no viene del latín!", explica por qué no hay ningún idioma derivado del latín; el filólogo y prehistoriador Ribero-Meneses coincide con él en que las lenguas romances no vienen del latín pero a diferencia de Cortez él les atribuye un origen euskera (vasco); la filóloga Carme Jiménez Huertas en el video "No venimos del latín" explica que los idiomas romances no vienen del latín.

A favor En contra 2(2 votos)
#65 por 3rmitang3
11 nov 2014, 19:21

#38 #38 hoklu dijo: #32 @dansuemlooizgrim Latinoamericana o Latinoeuropea?@hoklu Latinoamericana (nada te costaba ver mi perfil, ¿o sí?). ¿Cuál es la relevancia de eso?

A favor En contra 1(3 votos)
#3 por lostviking
9 nov 2014, 22:24

El Guasón... El Guasón, EL GUASON ¿Pero que c.. pu... mier.. en serio?

2
A favor En contra 1(91 votos)
#43 por obdc8
10 nov 2014, 16:54

dumbo no recaudó ni un millón de dolares


maldita inflcción

A favor En contra 1(1 voto)
#40 por eura
10 nov 2014, 09:53

A la gente del tema guasón, sí, suena raro guasón y no Joker, pero he de decir que aunque no soy especialmente fan del doblaje latino la vez que vi la escena del bolígrafo en latino me partí de la risa, me sorprendí para bien. Ya cansáis Españoles (soy Española por si no queda claro), algunos os quedáis tan panchos diciendo que ellos (los latinoamericanos) hacen lo mismo, pero telita, hagan o no lo mismo unos u otros, ¿rebajaros? Es que tío, siempre la misma cantaleta.

A favor En contra 1(9 votos)
#38 por hoklu
10 nov 2014, 07:28

#32 #32 3rmitang3 dijo: #23 @haterhit Lo siento; no es que escriba como hablo, es que de verdad se me pasó que era una z y no una s, acabo de comprobar que en la fuente que tomé está bien, yo me equivoqué.
Y no tenía ni idea de que hay toda una bronca por lo de Joker o Guasón, a mí ni siquiera me gusta Batman... No jodan; soy latina.
@dansuemlooizgrim Latinoamericana o Latinoeuropea?

1
A favor En contra 1(19 votos)
#56 por hoklu
11 nov 2014, 09:10

#49 #49 arzheal dijo: @hoklu tío, eres el típico latinoamericano que salta a la mínima recriminando a los españoles cualquier cosa. Si os llamamos latinos es porque decir latinoamericano es demasiado largo y sí los españoles somos latinos, pero siendo el único país hispano hablante de toda Europa, decir latinoeuropeo te refieres tanto al español como francés, italiano, rumano... anda y líate a tortas con los estadounidenses a.k.a americanos por el mismo motivo.

PD: No quiero ofender y no intento generalizar, pero el "español de Españistan" es la mayoría de las veces mejor usado, escrito y hablado. Que sangran los ojos y oídos a veces cuando un LATINOAMERICANO (pa' que no te ofendas) "traduce" cualquier texto, video o viñeta...

Nadie llama a los "españoles", italianos, franceses, portugueses, rumanos, sanmarinenses, suizos, andorranos ni belgas "latinoeuropeos" aunque hablen idiomas considerados oficialmente "neolatinos", se los llama simplemente europeos, entonces no me vengan con que el "latino" se aplicó a América para especificar. SE APLICÓ PARA NO LLAMARNOS AMERICANOS Y RESPETAR ASÍ A LA VOLUNTAD YANQUI SEGÚN LA CUAL AMÉRICA ES SÓLO YANQUILANDIA Y AMERICANOS SÓLO LOS NACIDOS EN DICHO LUGAR.

A favor En contra 1(3 votos)
#33 por misstressplz
10 nov 2014, 03:55

El Animatronic... Parece que en cualquier momento te va a quitar el alma DD:




(DEJEN DE QUEJARSE CON ''GUASON'' SUBNORMALES)

A favor En contra 1(7 votos)
#58 por hoklu
11 nov 2014, 09:14

#49 #49 arzheal dijo: @hoklu tío, eres el típico latinoamericano que salta a la mínima recriminando a los españoles cualquier cosa. Si os llamamos latinos es porque decir latinoamericano es demasiado largo y sí los españoles somos latinos, pero siendo el único país hispano hablante de toda Europa, decir latinoeuropeo te refieres tanto al español como francés, italiano, rumano... anda y líate a tortas con los estadounidenses a.k.a americanos por el mismo motivo.

PD: No quiero ofender y no intento generalizar, pero el "español de Españistan" es la mayoría de las veces mejor usado, escrito y hablado. Que sangran los ojos y oídos a veces cuando un LATINOAMERICANO (pa' que no te ofendas) "traduce" cualquier texto, video o viñeta...

@arzheal Yanquilandia es técnicamente un país sin nombre ya que el título de "Estados Unidos" es alusivo a una unidad política, no es un nombre de país; todo país constituido por estados "federales" puede ser llamado "Estados Unidos" y sus naturales: "estadounidenses"; México, por ejemplo, se llama oficialmente "Estados Unidos Mexicanos", por lo que el título de "Yanquilandia" es el menos incorrecto para referirse a lo que comúnmente se llama "Estados Unidos" y el de "yanquis", el menos incorrecto para referirse a los nacidos en tal país.

A favor En contra 1(3 votos)
#29 por hoklu
10 nov 2014, 02:04

#15 #15 shadowthehedgehog dijo: ¿Guasón? ¿Really?@shadowthehedgehog *"¿Guasón? Really?" acuérdate que en Ingles no hay signo de interrogación principal.

1
A favor En contra 1(9 votos)
#26 por kuramomotaro
10 nov 2014, 01:30

yay.......

A favor En contra 1(1 voto)
#70 por painalli
19 nov 2014, 00:18

#46 #46 patriot712 dijo: #39 @eura He ahi el problema: Para que diablos hacer que la chica creciera tan rapido? Que yo sepa, lo hicieron solo para que Jacob tuviera pareja en un corto periodo de tiempo. Lo cual implicaba que Jacob tenia sentimientos amorosos por ella... incluso cuando era... niña... ew.

Crepusculo no deja de asombrarme, y no en el buen sentido.
@patriot712 Pero esa no es culpa de los productores/directores de la película sino de la autora, que así lo escribió en la novela.

A favor En contra 1(1 voto)
#72 por tophluna
4 dic 2014, 02:17

#71 #71 eura dijo: #47 @tophluna créeme, se le veía evolucionar más que simples tres edades... cuando s ehace eso es si acaso en plan: bebé (que aquí si da bastante igual) --> 6 años --> 12 --> adolescente adulto joven... y en esta película era diferentes edades dentro de los primeros 10 años.@eura pues muchas niñas parecidas, o simplemente dar la ilusión con la tecnología que usaron pero el bebé fue lo peor de todo, en serio se veía todo feo

A favor En contra 0(0 votos)
#71 por eura
30 nov 2014, 02:56

#47 #47 tophluna dijo: #39 @eura pero es lo que hacen en todas las películas (excepto en una llamada boyhood o algo así donde tardaron como 7 años en filmar la película para grabar al niño paso a paso) y nadie se queja pues es algo comprensible que se usen varios actores, además muchos bebés se parecen entre sí, ¿en serio era tan difícil buscar a un bebé parecido?@tophluna créeme, se le veía evolucionar más que simples tres edades... cuando s ehace eso es si acaso en plan: bebé (que aquí si da bastante igual) --> 6 años --> 12 --> adolescente adulto joven... y en esta película era diferentes edades dentro de los primeros 10 años.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#57 por hoklu
11 nov 2014, 09:12

#49 #49 arzheal dijo: @hoklu tío, eres el típico latinoamericano que salta a la mínima recriminando a los españoles cualquier cosa. Si os llamamos latinos es porque decir latinoamericano es demasiado largo y sí los españoles somos latinos, pero siendo el único país hispano hablante de toda Europa, decir latinoeuropeo te refieres tanto al español como francés, italiano, rumano... anda y líate a tortas con los estadounidenses a.k.a americanos por el mismo motivo.

PD: No quiero ofender y no intento generalizar, pero el "español de Españistan" es la mayoría de las veces mejor usado, escrito y hablado. Que sangran los ojos y oídos a veces cuando un LATINOAMERICANO (pa' que no te ofendas) "traduce" cualquier texto, video o viñeta...

Si te considerás "latino", o "latinoamericano", o "iberoamericano", o "sudamericano" o "*******" en vez de americano, es porque fuiste mayormente educado por los yanquis lo cual te llevó a aceptar otros títulos demostrando así que sos falto del coraje para desobedecer al imperio y llamarte americano (pero se puede cambiar para bien con sólo quererlo).

A favor En contra 0(4 votos)
#59 por arzheal
11 nov 2014, 09:48

@hoklu la cosa es que cuando yo hablo o escribo sabes que soy de España por los artículos, palabras y conjugaciones que uso, en cambio vosotros los hispanoamericanos sois tropecientos países, con un castellano muy parecido. Puedo distinguir entre un mexicano y un argentino, pero no puedo diferenciar a un ecuatoriano de un colombiano o peruano, y ¿cómo quieres que te llame? La cosa es hacerte el ofendido diga lo que diga. Lo de utilizar latinos para generalizar a los hispanoamericanos es lo más lógico y económico, si me quieres llamar latino, español, hispanoeuropeo, o como te salga de las narices adelante, no me ofende y no te voy a montar el pollo que has montado tú por llamaros latinos, que incluso vosotros os autodenomináis latinos para no confundir.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#73 por wasuretai85
7 dic 2014, 11:20

Odio cuando al Joker lo llamán el Guasón...que nombre más cutre

A favor En contra 0(0 votos)
#60 por arzheal
11 nov 2014, 09:50

Siguiente punto. Lo cierto es que todas las lenguas actuales se creen que proceden de un idioma precursor: el Indoeuropeo. No sé exactamente que lenguas se consideran romances, pero te aseguro que tanto el español, como el francés, italiano, rumano y portugués proceden de un mismo idioma no alejado en el tiempo, si no, no sería lógico que estos idiomas sean tan fáciles de aprender y entender entre ellos, y casualmente estos idiomas nacen en las zonas donde se asentaba el Imperio Romano. El latín a su vez posiblemente fue un derivado del griego, que a su vez deriva de otros que a su vez pueden derivar del Indoeuropeo.

A favor En contra 0(0 votos)
#61 por arzheal
11 nov 2014, 09:50

En cuanto al Euskera... es cierto que se considera una lengua antigua y cuya lengua más parecida se localiza en la región del Himalaya, Pero amigo, el euskera no sabían ni hablarlo los vascos, al ser la zona pirenaica y antes de la industrialización las comunicaciones entre pueblos de distintos valles era casi nula, y existían variaciones del euskera en casi todas las ciudades, la gramática del euskera es reciente y aunque se ha estudiado a fondo su origen no es más que un "recopilatorio" de todas las variantes.

A favor En contra 0(0 votos)
#69 por seriez
15 nov 2014, 21:42

Lo del Joker yo creo que es más por el escopetazo que pega al entrar pero bueno.

A favor En contra 0(0 votos)
#74 por elfapnuestrodecadadia
3 feb 2015, 02:32

#6 #6 krunch_7 dijo: ¡Dios qué mal rollo el animatronic! Por lo menos si lo hubieran dejado hubiera mejorado bastante la película y se hubiera vuelto algo interesante (o por lo menos graciosa)@krunch_7 Parecía un mestizo humano-extraterrestre.

A favor En contra 0(0 votos)
#47 por tophluna
10 nov 2014, 19:38

#39 #39 eura dijo: #20 @patriot712 la cosa es que cogieron una actriz para la edad "mayor" (dónde deja de crecer a la velocidad de la luz) y quisieron que el crecimiento de la cría pareciese esa misma niña, así que usaron digitalmente la faz de susodicha en las "digitalizaciones" raras xD y sí, les salió muy muy turbio. Pero hubiesen tenido que buscar a muchas niñas de distintas edades y que se parecieran bastante si no, ya que se la ve crecer.

@eura pero es lo que hacen en todas las películas (excepto en una llamada boyhood o algo así donde tardaron como 7 años en filmar la película para grabar al niño paso a paso) y nadie se queja pues es algo comprensible que se usen varios actores, además muchos bebés se parecen entre sí, ¿en serio era tan difícil buscar a un bebé parecido?

1
A favor En contra 0(0 votos)
#46 por patriot712
10 nov 2014, 19:23

#39 #39 eura dijo: #20 @patriot712 la cosa es que cogieron una actriz para la edad "mayor" (dónde deja de crecer a la velocidad de la luz) y quisieron que el crecimiento de la cría pareciese esa misma niña, así que usaron digitalmente la faz de susodicha en las "digitalizaciones" raras xD y sí, les salió muy muy turbio. Pero hubiesen tenido que buscar a muchas niñas de distintas edades y que se parecieran bastante si no, ya que se la ve crecer.

@eura He ahi el problema: Para que diablos hacer que la chica creciera tan rapido? Que yo sepa, lo hicieron solo para que Jacob tuviera pareja en un corto periodo de tiempo. Lo cual implicaba que Jacob tenia sentimientos amorosos por ella... incluso cuando era... niña... ew.

Crepusculo no deja de asombrarme, y no en el buen sentido.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#44 por franfs
10 nov 2014, 17:08

#34 #34 ccxcc dijo: #6 @pukerainbows_7 Ese mal rollo es lo que llaman "valle inquietante" cuando algo falso intenta ser muy real causa cierto desagrado...o algo asi.@ccxcc suscriptor de espelufrio? jajaja

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!