¡Cuánta razón! / SIGNOS
Arriba
Nuevo post
00:00
o
51
Enviado por luisfe el 9 mar 2011, 03:43

SIGNOS


ortografía,extinción

Fuente: http://elaboración propia
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Su corrector ortográfico debe echar humo... Enlace a La tilde puede cambiar todo el significado... Enlace a Cliente indignado

Vídeo relacionado:

Enlace a Así fueron los primeros minutos tras la extinción de los dinosaurios
#1 por jafedi
13 mar 2011, 21:47

Reconocedlo...ninguno los ponemos...

2
A favor En contra 29(95 votos)
#2 por kanbei
13 mar 2011, 21:48

E inexistentes en el idioma cani

A favor En contra 38(74 votos)
#3 por eevee
13 mar 2011, 21:48

Más que en peligro en extición, son discriminados.

A favor En contra 30(52 votos)
destacado
#4 por mingulina
13 mar 2011, 21:49

Ahora los hemos substituido por "WTF" o "OMG". Son igual de expresivos que los símbolos... ^^

A favor En contra 71(119 votos)
destacado
#5 por tudesgracianuestragracia
13 mar 2011, 21:49

¡Yo los sigo usando! ¿Por qué no iba a hacerlo? ;)

A favor En contra 159(227 votos)
#6 por pikka
13 mar 2011, 21:50

Racismo!

A favor En contra 7(27 votos)
#7 por ataraxico
13 mar 2011, 21:51

Pues vamos a recuerarlos, ¿PODEMOS? ¡¡¡¡¡¡¡¡¡SIIIII QUE PODEMOS!!!!!!!

A favor En contra 17(55 votos)
destacado
#8 por carlos_sc
13 mar 2011, 21:55

En gallego ya ni son obligatorios.

4
A favor En contra 71(83 votos)
#9 por Atrocitus
13 mar 2011, 21:57

Bueno, solo los usamos cuando hacemos trabajos

A favor En contra 14(30 votos)
destacado
#10 por condesprecio
13 mar 2011, 22:03

#8 #8 carlos_sc dijo: En gallego ya ni son obligatorios.En gallego no se pueden usar, o por lo menos a mí me lo ponían como falta si los usaba.
Yo sí que los uso, porque odio empezar a leer una pregunta como si fuese una afirmación y no enterarme hasta el final de qué va el texto

A favor En contra 53(67 votos)
destacado
#11 por mattspurs
13 mar 2011, 22:11

¿¿¿¿¿¿¿¿¿¡¡¡¡¡¡¡¡¿¿¿¿¿¿¡¡¡¡¡¡¡¡

creo que son suficientes para que se reproduzcan entre ellos

A favor En contra 145(161 votos)
destacado
#12 por pyros7
13 mar 2011, 22:16

En catalán no se usan, y me pasa como dice #8 #8 carlos_sc dijo: En gallego ya ni son obligatorios. que empiezo a leer una frase como si fuera una afirmación y luego termina en pregunta.

A favor En contra 50(54 votos)
#13 por BlackjackSoyYo
13 mar 2011, 22:17

Tambien el punto es un signo en peligro de extincion. Tu propia descripcion lo demuestra (y vuestros comentarios).

A favor En contra 14(22 votos)
#14 por tuputamadre
13 mar 2011, 22:24

¡Son totalmente inútiles! Si no se usan en otros idiomas por algo será.

A favor En contra 3(53 votos)
#15 por kader91
13 mar 2011, 22:32

Es que tanto en catalán como en inglés no se usan por normativa, pero bueno yo lo uso más por estética porque la apertura de exclamacion se parece demasiado a una i mayúscula y a la interrogación al revés le tengo un poco tirria porque siempre se me queda hecha un aborto cuando la escribo...

2
A favor En contra 22(32 votos)
#16 por kader91
13 mar 2011, 22:33

#15 #15 kader91 dijo: Es que tanto en catalán como en inglés no se usan por normativa, pero bueno yo lo uso más por estética porque la apertura de exclamacion se parece demasiado a una i mayúscula y a la interrogación al revés le tengo un poco tirria porque siempre se me queda hecha un aborto cuando la escribo...* no lo uso

A favor En contra 4(6 votos)
#17 por bakyaan
13 mar 2011, 22:39

¿Soy al único al que la imagen le parece un par de ojos llorando? Pobrecitos... ¡Yo por mi parte los seguiré usando!

A favor En contra 15(23 votos)
#18 por innermost91
13 mar 2011, 22:42

De hecho, desde hace unos años la normativa gallega es igual que la inglesa en ese aspecto. Solo se utilizan al final de la frase

A favor En contra 5(5 votos)
#19 por christine
13 mar 2011, 22:52

#1,#1 jafedi dijo: Reconocedlo...ninguno los ponemos... pues serás tú, porque yo los sigo usando...

A favor En contra 1(9 votos)
#20 por s_ohara
13 mar 2011, 22:54

Yo también soy de las que los ha recuperado... ¡Y me encanta saber que hay más gente que los echa de menos! Las prisas para escribir y los sms los están matando... igual que las tildes, las haches, la buena educación... pero bueno, lo dicho, que me alegra saber que no se pierde del todo lo bueno ^^

A favor En contra 8(14 votos)
#21 por nipa
13 mar 2011, 22:55

Yo tampoco los uso, pero como muchos de aquí soy catalana y en catalán no se usan, así qeu te acostumbras a obviarlos.....

A favor En contra 7(7 votos)
#22 por MorganaLeFay
13 mar 2011, 22:58

No es que no se usen en inglés, gallego o catalán. No se usan en NINGUNA lengua aparte del castellano. La reforma normativa del gallego solo ha sentado la lógica y equiparado la norma al resto de lenguas del mundo, a excepción del castellano que se los saca de la manga en la reforma normativa de 1754 (aunque su uso tardaría casi un siglo en generalizarse), ya que en latín tampouco se usaban. De hecho, desconozco la historia del ! pero el ? nace en el propio latín como una deformación de la Q (abreviatura de "Quaestio") con la que se indicaban las preguntas.

4
A favor En contra 19(27 votos)
#23 por kill123
13 mar 2011, 23:22

wtf????????? casi lo mismo

A favor En contra 0(2 votos)
#24 por papapa
13 mar 2011, 23:50

#22 #22 MorganaLeFay dijo: No es que no se usen en inglés, gallego o catalán. No se usan en NINGUNA lengua aparte del castellano. La reforma normativa del gallego solo ha sentado la lógica y equiparado la norma al resto de lenguas del mundo, a excepción del castellano que se los saca de la manga en la reforma normativa de 1754 (aunque su uso tardaría casi un siglo en generalizarse), ya que en latín tampouco se usaban. De hecho, desconozco la historia del ! pero el ? nace en el propio latín como una deformación de la Q (abreviatura de "Quaestio") con la que se indicaban las preguntas.La ñ tampoco se utiliza en otras lenguas, ¿la eliminamos?

Si en castellano son obligatorios, hay que ponerlos. ¡Con lo útiles que son para saber desde el principio si es una exclamación, una interrogación o una afirmación, sin tener que andar releyendo frases tontamente!

6
A favor En contra 9(23 votos)
#25 por josemiro
13 mar 2011, 23:54

Antes sino los ponias era falta ortografica pero ahora no la cuentan :P

A favor En contra 0(2 votos)
#26 por pukinrainbows
13 mar 2011, 23:59

Con la RAE, ahora las tildes también están en peligro de extinción...

A favor En contra 2(6 votos)
#27 por sevid
14 mar 2011, 00:07

Pues yo gracias a las tildes diacríticas del cómo, cuándo, por qué, etc., sé cuando es una pregunta.

4
A favor En contra 14(20 votos)
#28 por konas
14 mar 2011, 00:27

#27 #27 sevid dijo: Pues yo gracias a las tildes diacríticas del cómo, cuándo, por qué, etc., sé cuando es una pregunta.ya está todo dicho, cualquier comentarío a partir de aquí es totalmente inútil.

A favor En contra 9(13 votos)
#29 por gshadow
14 mar 2011, 01:01

Me preocupan mas las pirañas

A favor En contra 8(8 votos)
#30 por MorganaLeFay
14 mar 2011, 01:08

#24 #24 papapa dijo: #22 La ñ tampoco se utiliza en otras lenguas, ¿la eliminamos?

Si en castellano son obligatorios, hay que ponerlos. ¡Con lo útiles que son para saber desde el principio si es una exclamación, una interrogación o una afirmación, sin tener que andar releyendo frases tontamente!
Existen alternativas. Es una simple conveción ortográfica. Antes de fijar la norma se representaba con otras grafías, y se escogió esta como podía haberse escogido la nn o la nh, por ejemplo. Si desapareciera, no pasaría nada. Nos quejaríamos un poco, nos rebelaríamos unos años, y acabaríamos aceptando otra grafía más internacional como acabamos asumiendo que desapareciera la peseta y la cambiaran por internacionales billetes de colorines. Si podría suceder eso con una grafía, mucho más con un signo de puntuación que no es realmente necesario, porque como ha dicho #27 #27 sevid dijo: Pues yo gracias a las tildes diacríticas del cómo, cuándo, por qué, etc., sé cuando es una pregunta.existen tildes diacríticas, contexto, y muchos otros recursos. Vamos, creo que si las casi siete mil lenguas que existen en el mundo pueden hacerlo, nosotros seguro que podemos!

2
A favor En contra 8(10 votos)
#31 por MorganaLeFay
14 mar 2011, 01:14

#24 #24 papapa dijo: #22 La ñ tampoco se utiliza en otras lenguas, ¿la eliminamos?

Si en castellano son obligatorios, hay que ponerlos. ¡Con lo útiles que son para saber desde el principio si es una exclamación, una interrogación o una afirmación, sin tener que andar releyendo frases tontamente!
Además, en cualquier caso no es comparable el caso de una grafía con el de un signo prosódico, y concretamente en este caso la ñ tiene un mínimo de base histórica: aunque presentara una cierta distribución complementaria con otras grafías, está presente en las bases primigenias de la lengua. Los signos de apertura de admiración e interrogación se inventaron en 1754, como ya he dicho, y tardaron un siglo en empezar a usarse, es decir, existen desde hace 150 años, son un simple invento realizado por unos señores en un gabinete hace dos días. Es como si ahora la RAE se inventa un nuevo signo inexistente en ninguna otra lengua y pretende popularizarlo como parte de la lengua. No lo es, es un invento de unos señores y punto.

A favor En contra 11(13 votos)
#32 por espermacojo
14 mar 2011, 02:45

yo la verdad solo los uso si escribo muy en serio en el ordenador o si escribo a mano

A favor En contra 3(3 votos)
#33 por showman73
14 mar 2011, 03:21

¡+?= :D

A favor En contra 0(0 votos)
#34 por papapa
14 mar 2011, 11:34

#30 #30 MorganaLeFay dijo: #24 Existen alternativas. Es una simple conveción ortográfica. Antes de fijar la norma se representaba con otras grafías, y se escogió esta como podía haberse escogido la nn o la nh, por ejemplo. Si desapareciera, no pasaría nada. Nos quejaríamos un poco, nos rebelaríamos unos años, y acabaríamos aceptando otra grafía más internacional como acabamos asumiendo que desapareciera la peseta y la cambiaran por internacionales billetes de colorines. Si podría suceder eso con una grafía, mucho más con un signo de puntuación que no es realmente necesario, porque como ha dicho #27 existen tildes diacríticas, contexto, y muchos otros recursos. Vamos, creo que si las casi siete mil lenguas que existen en el mundo pueden hacerlo, nosotros seguro que podemos!
Pero, cuando una persona no sabe utilizar las tildes, o pasa de ellas, o si hay una pregunta que no tiene cuándo, cuánto, que, etc. ¿cómo sabemos qué tipo de oración es? Hay gente que no sabe utilizar las tildes diacríticas, o tiene dudas. Aprenderse que si hay sigo de cierre también lo hay de apertura es mucho más sencillo.

No sé por qué tenemos que "copiarnos" de otras lenguas. Ni que fuera algo que exige mucho esfuerzo. ¿Las demás lenguas se adaptan a la nuestra? Seamos sinceros, la gente que no los utiliza lo hace por vagancia o dejadez, aparte de la influencia del lenguaje sms.

Por otro lado, no me parece equiparable el lenguaje a una moneda. Me parece mucho más importante el primero.

P.D. Así da gusto debatir =)

2
A favor En contra 4(8 votos)
#35 por MorganaLeFay
14 mar 2011, 13:02

#34 #34 papapa dijo: #30 Pero, cuando una persona no sabe utilizar las tildes, o pasa de ellas, o si hay una pregunta que no tiene cuándo, cuánto, que, etc. ¿cómo sabemos qué tipo de oración es? Hay gente que no sabe utilizar las tildes diacríticas, o tiene dudas. Aprenderse que si hay sigo de cierre también lo hay de apertura es mucho más sencillo.

No sé por qué tenemos que "copiarnos" de otras lenguas. Ni que fuera algo que exige mucho esfuerzo. ¿Las demás lenguas se adaptan a la nuestra? Seamos sinceros, la gente que no los utiliza lo hace por vagancia o dejadez, aparte de la influencia del lenguaje sms.

Por otro lado, no me parece equiparable el lenguaje a una moneda. Me parece mucho más importante el primero.

P.D. Así da gusto debatir =)
En #24 #24 papapa dijo: #22 La ñ tampoco se utiliza en otras lenguas, ¿la eliminamos?

Si en castellano son obligatorios, hay que ponerlos. ¡Con lo útiles que son para saber desde el principio si es una exclamación, una interrogación o una afirmación, sin tener que andar releyendo frases tontamente!
dices "si en castellano son obligatorios, hay que ponerlos". Bien, las tildes también lo son.

No se trata de "copiar" de otras lenguas, se trata de coherencia. Ninguna lengua es una isla (dejemos a un lado el euskera), ninguna nace de la nada y ninguna evoluciona en un gabinete en el que unos señores se sacan cosas de la manga. O no debería ser así.

El problema del castellano es que tiene una normativa creada hace quinientos años, cuando las ciencias lingüísticas ni existían por lo que se fijó todo al azar. Pero desde hace más de un siglo, conocemos el origen de la lengua, su relación con otras lenguas románicas, su evolución. Y no es algo que podamos ignorar.

2
A favor En contra 2(6 votos)
#36 por papapa
14 mar 2011, 14:26

#35 #35 MorganaLeFay dijo: #34 En #24 dices "si en castellano son obligatorios, hay que ponerlos". Bien, las tildes también lo son.

No se trata de "copiar" de otras lenguas, se trata de coherencia. Ninguna lengua es una isla (dejemos a un lado el euskera), ninguna nace de la nada y ninguna evoluciona en un gabinete en el que unos señores se sacan cosas de la manga. O no debería ser así.

El problema del castellano es que tiene una normativa creada hace quinientos años, cuando las ciencias lingüísticas ni existían por lo que se fijó todo al azar. Pero desde hace más de un siglo, conocemos el origen de la lengua, su relación con otras lenguas románicas, su evolución. Y no es algo que podamos ignorar.
Está claro, y las tildes son obligatorias. Pero que tire la primera piedra quién nunca ha dudado o se le ha olvidado poner una tilde. Por no decir que son más complicadas de aprender.

Yo no veo la incoherencia de poner un signo de apertura. Veo que me hace la lectura más fácil. Y no me complica la escritura, no es algo para lo que haya que rebanarse los sesos al utilizarlo.

Quizá en su día se sacaron la normativa de la manga, pero tu mismo dices que hace ya más de 500 años de ello. ¿Qué sentido tiene cambiar algo que no estorba? Entiendo que las lenguas evolucionen, pero no que se supriman cosas por falta de ganas de poner un carácter más al escribir.

2
A favor En contra 3(9 votos)
#37 por Beatlemaniaca
14 mar 2011, 14:49

Que??!! Pero como se va a extinguir eso??????

A favor En contra 5(7 votos)
#38 por MorganaLeFay
14 mar 2011, 15:41

#36 #36 papapa dijo: #35 Está claro, y las tildes son obligatorias. Pero que tire la primera piedra quién nunca ha dudado o se le ha olvidado poner una tilde. Por no decir que son más complicadas de aprender.

Yo no veo la incoherencia de poner un signo de apertura. Veo que me hace la lectura más fácil. Y no me complica la escritura, no es algo para lo que haya que rebanarse los sesos al utilizarlo.

Quizá en su día se sacaron la normativa de la manga, pero tu mismo dices que hace ya más de 500 años de ello. ¿Qué sentido tiene cambiar algo que no estorba? Entiendo que las lenguas evolucionen, pero no que se supriman cosas por falta de ganas de poner un carácter más al escribir.
Y si los signos de apertura existieran desde hace 500 años aún tendría algo de lógica, pero existen desde hace apenas 150, y solo en español. El gallego los ha eliminado y no ha pasado absolutamente nada, ni se nos hace imposible leer ni nada semejante. Y eso que nosotros no tenemos la tilde diacrítica en los interrogantes!

A mi personalmente me resulta más complicado colocar el signo de apertura que una tilde, porque no siempre está tal claro cuál es el comienzo exacto de la oración interrogativa/exclamativa llegado a un punto de subordinación y/o implicación de agentes satélites. Quiero decir que cuando tu herramienta de trabajo es la lengua no todo es tan simple como "¿Qué hora es?"

4
A favor En contra 1(7 votos)
#39 por MorganaLeFay
14 mar 2011, 15:41

(...sigue)

La incoherencia es inventarse signos que solo existan en una lengua, porque además de demostrar una ansia desmedida por mirarnos el ombligo y complicarle la vida a los extranjeros, nos complicamos nosotros mismos con las nuevas tecnologías y los teclados. Por qué? Sigamos inventando pues, con un poco de suerte conseguimos librarnos de la pesada losa del alfabeto latino y crear uno propio.

A favor En contra 2(6 votos)
#40 por Veren
14 mar 2011, 16:33

#38 #38 MorganaLeFay dijo: #36 Y si los signos de apertura existieran desde hace 500 años aún tendría algo de lógica, pero existen desde hace apenas 150, y solo en español. El gallego los ha eliminado y no ha pasado absolutamente nada, ni se nos hace imposible leer ni nada semejante. Y eso que nosotros no tenemos la tilde diacrítica en los interrogantes!

A mi personalmente me resulta más complicado colocar el signo de apertura que una tilde, porque no siempre está tal claro cuál es el comienzo exacto de la oración interrogativa/exclamativa llegado a un punto de subordinación y/o implicación de agentes satélites. Quiero decir que cuando tu herramienta de trabajo es la lengua no todo es tan simple como "¿Qué hora es?"
tienes toda la razón, yo a veces comienzo una interrogativa con "pero" o "y" y me tiro media hora pensando si el signo va delante o detrás

no sé, no he leído todos los comentarios, pero digo que para mí es muchísimo más cómodo escribir sin los signos del principio. Porque las partículas interrogativas se distinguen perfectamente, ¿No? Cierto es que los suelo poner al escribir correctamente y eso, pero diariamente nunca los pongo, ni en cuadernos ni en nada, se me ha quitado esa costumbre... y no me importa

A favor En contra 2(6 votos)
#41 por Adolfillo
15 mar 2011, 21:43

Que me dices?!?!?!?!

A favor En contra 1(3 votos)
#42 por condesprecio
16 mar 2011, 18:34

#38 #38 MorganaLeFay dijo: #36 Y si los signos de apertura existieran desde hace 500 años aún tendría algo de lógica, pero existen desde hace apenas 150, y solo en español. El gallego los ha eliminado y no ha pasado absolutamente nada, ni se nos hace imposible leer ni nada semejante. Y eso que nosotros no tenemos la tilde diacrítica en los interrogantes!

A mi personalmente me resulta más complicado colocar el signo de apertura que una tilde, porque no siempre está tal claro cuál es el comienzo exacto de la oración interrogativa/exclamativa llegado a un punto de subordinación y/o implicación de agentes satélites. Quiero decir que cuando tu herramienta de trabajo es la lengua no todo es tan simple como "¿Qué hora es?"
Eso lo dirás tú. Como ya he comentado, a mí me ha fastidiado mucho que quitasen el signo de apertura en gallego, porque si es una frase larga a lo mejor te hace leer dos veces el texto para saber dónde empieza la pregunta y qué quiere decir.
Y que no sepas en un momento dado, no quiere decir que no sea importante ponerlo; todo lo contrario, lo más probable es que si no lo colocas al lector le sea más complicado entenderte, ya que ni tú sabes bien dónde empieza.
A mí también me resulta más fácil y automático colocar una tilde, no digo que no, pero no quiere decir que no sean igualmente necesarios.

A favor En contra 0(4 votos)
#43 por condesprecio
16 mar 2011, 18:36

(sigue...)

No creo que sea cuestión de mirarse el ombligo y querer ser diferentes, sino de hacer más fácil la comprensión. Y justamente es el gallego el que se inventa normas cada dos por tres para ser diferente, copiando una cosa de cada lengua y haciendo muy complicado conocer la normativa y utilizar correctamente el idioma.

2
A favor En contra 3(3 votos)
#44 por MorganaLeFay
21 mar 2011, 23:18

#43 #43 condesprecio dijo: (sigue...)

No creo que sea cuestión de mirarse el ombligo y querer ser diferentes, sino de hacer más fácil la comprensión. Y justamente es el gallego el que se inventa normas cada dos por tres para ser diferente, copiando una cosa de cada lengua y haciendo muy complicado conocer la normativa y utilizar correctamente el idioma.
No tienes ni puta idea de lo que dices. La normativa del gallego se hizo en 1981 y se realizó UNA única reforma en el 2003. Eso es cambiar las cosas cada dos por tres? El castellano realiza una reforma anual, y la norma está fijada desde hace 500 años, tiempo de sobra para tener las cosas bien atadas ya, no?

Eso en primer lugar. En segundo lugar, la normativa tiene un prólogo de apenas cuatro páginas donde fija los criterios seguidos para la selección de una u otra forma, algo que la del español no tiene. Si las lees, que no es tanto, sabrás que ni se inventa, ni se copia nada. Todo tiene una base, una razón de ser, y una explicación. Y sé bien de lo que hablo, que parece que tú no.

A favor En contra 2(4 votos)
#45 por condesprecio
25 mar 2011, 19:26

No, no inventan, pero sí que copian. Mezclan detalles con el portugués para diferenciarse del español, admiten hipergaleguismos por la misma razón... Sé muy bien las normas (no todas, todo el mundo tiene fallos) para escribir en gallego y sólo he dicho que las últimas reformas me parecen incorrectas y que, a lo mejor tú no, pero yo y mucha gente que conozco sí que tenemos problemas con que hayan quitado los signos de interrogación y exclamación del principio de la frase. A mí me parecen necesarios y no creo que diese tanto trabajo ponerlos.

A favor En contra 3(5 votos)
#46 por MorganaLeFay
25 mar 2011, 23:52

No se trata de copiar ni de diferenciar. Se trata de que el gallego no es un sucedáneo de nada, y su vocabulario es el que es. Si se aproxim al portugués es porque proceden de un tronco común separado hace 500 años. El español procede de un tronco común a ambos, pero separado hace 1200 años. Es normal que si tiene que mirar a algún sitio sea al portugués, y no al castellano que es una lengua totalmente diferente del gallego, no crees? Acaso copiar del portugués está mal pero copiar del castellano estaría bien? Que trobador es con b y en castellano con v? Pues porque viene de tropare, y las oclusivas sordas evolucionan en oclusivas sonoras: p>b. Habrá que preguntarle al castellano de dónde sale la v, no al gallego por qué no copia la v que el castellano se sacó de la manga

A favor En contra 2(6 votos)
#47 por MorganaLeFay
25 mar 2011, 23:58

Eso en cuanto al vocabulario propio de la lengua. En cuanto a la creación de neologismos procedentes de otras lenguas, esta se hace conforme al resto de lenguas románicas y siguiendo las normas evolutivas del gallego. El castellano es el que se pasa todo por el forro para diferenciarse, el gallego solo es consecuente con sus lenguas hermanas. Ejemplo? Loudspeaker: haut-parleur (fr), altoparlante (it), alto-falante (pt), altavoz (esp). Cuál desentona? A cuál(es) debería seguir el gallego?

Tenemos que dejar de mirar al gallego desde otras lenguas, si se parece a esta o a la otra: es una lengua y solo se tiene que parecer a si misma, y sus normas no pueden depender de las del castellano porque NO es un dialecto del castellano.

A favor En contra 4(8 votos)
#48 por MorganaLeFay
25 mar 2011, 23:59

Ah, por cierto, los hipergaleguismos NO se aceptan, no sé de donde sacas tal cosa...

A favor En contra 3(7 votos)
#49 por Yienorkhelinnery
12 ago 2011, 01:36

#22 #22 MorganaLeFay dijo: No es que no se usen en inglés, gallego o catalán. No se usan en NINGUNA lengua aparte del castellano. La reforma normativa del gallego solo ha sentado la lógica y equiparado la norma al resto de lenguas del mundo, a excepción del castellano que se los saca de la manga en la reforma normativa de 1754 (aunque su uso tardaría casi un siglo en generalizarse), ya que en latín tampouco se usaban. De hecho, desconozco la historia del ! pero el ? nace en el propio latín como una deformación de la Q (abreviatura de "Quaestio") con la que se indicaban las preguntas.Pues joder, para que una Q tenga forma de ? debían escribir mal de cojones...

Yo sinceramente los uso, por la general forma que dan, y además no jode de la misma forma usar un solo ''!'' que un ''¡'' al principio. Es como leer una frase, y después te venga que es pregunta/exclamación y la tengas que releer
Ejemplo:
Hey, vamos al restaurante? - Apreciar diferencia de leer casi todo como afirmación y después sea pregunta

A su vez es mejor para leer texto en voz alta. Aun que cada día se pasa más de usarlo, he visto libros castellanos sin su uso...

A favor En contra 0(2 votos)
#50 por alienasbv
28 oct 2012, 15:55

Yo tengo cosas mas complicadas, yo soy de Mallorca y en Mallorca en el colegio se habla catalán y fuera hablamos castellano. en catalán no se ponen los símbolos: ¿, ¡. Y entonces confundimos mucho. Esto es un caso, otro caso son que las personas son vagas escribiendo.

A favor En contra 1(1 voto)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!