¡Cuánta razón! / NO SÓLO SQUIRTLE
Arriba
Nuevo post
00:00
o
160
Enviado por theanyelpes el 20 jun 2012, 15:34

NO SÓLO SQUIRTLE


squirtle,pikachu,bulbasaur,charmander,Pokemon

Fuente: http://Propia
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Artículos tan inútiles y sobrevalorados que sólo pueden describirse como «cosas estúpidas que compran los ricos» Enlace a Como que han pasado 20 años del pokémon en color Enlace a Imágenes que sólo serán capaces de reconocer los que nacieron antes de los 90

Vídeo relacionado:

Enlace a Así presentaron el nuevo Pokémon inspirado en España
#101 por donpepe9
23 jun 2012, 00:19

Todos lo tienen :friki:

A favor En contra 1(1 voto)
#102 por bakudan
23 jun 2012, 00:48

#9 #9 bdt dijo: A partir de saber esto, voy a buscar todos los significados de los Pokemon :yaoming:suerte con los 499 :yaoming:

A favor En contra 2(4 votos)
#103 por sosacds
23 jun 2012, 01:07

hasta donde tengo entendido chu es la onomatopeya de los ratones en japones y pika es luz

A favor En contra 1(1 voto)
#104 por brasbur
23 jun 2012, 01:13

Pues a mi bulbasaur era una rana!

A favor En contra 1(1 voto)
#105 por shionyazawa
23 jun 2012, 01:41

#25 #25 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.luz es hikar1 , aparte el chu tambien puede significar el ruido de un beso en jaoones

A favor En contra 3(3 votos)
#106 por mbshuffle
23 jun 2012, 01:41

#10 #10 watashimori dijo: Y por eso la 1° Generación es la mejor. :truestory: Todos los nombres de los pokémon tienen significado. Te pongo ejemplos.
1ª gen: Primeame -> Primate + Ape (simio) / Wheezing -> Wheeze (Respirar con dificultad) + terminación ing.
2ª gen: Skarmory -> Sky (cielo) + Armor (armadura) / Furret -> Furry (peludo) + Furret (hurón).
3ª gen: Chimecho -> Chime (campana) + Echo (eco) / Flygon -> Fly (volar) + Dragon.
4ª gen: Skuntank -> Skunk (mofeta) + Tank (tanque) / Dusknoir -> Dusk (Atardecer) + Noir (negro en francés).
5ª gen: Cofagrigus -> Sarcofagus + Egregious (atroz) / Cryogonal -> Cryogenics (efecto bajo temperaturas de congelación) o también Cry (Llorar, haciendo referencia a la expresión de su cara) + Hexagonal.

A favor En contra 8(8 votos)
#107 por scuesta
23 jun 2012, 01:45

infancia destruida en 3,2,1...

A favor En contra 1(3 votos)
#108 por wilsonalone
23 jun 2012, 01:53

#6 #6 motorolo dijo: Todo el tiempo pensé que Bulbasaur era un sapo :pokerface:pues en su ultima evolucion si que parece un dinosaourio

A favor En contra 2(2 votos)
#109 por danylopez95
23 jun 2012, 01:53

todos los nombres de los pokémon tienen un significado que conjunta dos cosas de la vida real, así que dejen de fregar con estos carteles.

A favor En contra 3(3 votos)
#110 por wilsonalone
23 jun 2012, 01:54

ahora van a querer hacer carteles de todos los pokemon (todos los nombres de ellos tienen raices que explican su nombre)

A favor En contra 0(0 votos)
#111 por Erik_Gamer
23 jun 2012, 02:03

Chu no es onomatopeya del rayo sino del ruido que hacen los ratones pika es el sonido del rayo =D

A favor En contra 0(0 votos)
#112 por kira80
23 jun 2012, 02:14

tambien esta Psyduck:

Psy = Psychic
Duck= Pato

Psyduck = Psychic Duck

A favor En contra 2(2 votos)
#113 por steky51
23 jun 2012, 02:14

párese que los chicos de CR descubrieron la wikidex.

A favor En contra 0(0 votos)
#114 por paulo_2_5
23 jun 2012, 02:17

#88 #88 masitta dijo: #1 Quien me diga que significa "Cubone" y "Onix" le haré un monumentoCubone viene de "Cubitus", el nombre en inglés del hueso Cúb... bueno, es obvio. El Ónice (Onyx en inglés) es un tipo de piedra.
De nada.

2
A favor En contra 1(5 votos)
#115 por wil13
23 jun 2012, 02:31

#1 #1 aaaawwwwyeeaa dijo: En serio? Una etiqueta que sea "tetas"??#88 #88 masitta dijo: #1 Quien me diga que significa "Cubone" y "Onix" le haré un monumentoCubone:Su nombre está formado por la combinación de las palabras en inglés cub (pequeño) y bone (hueso)

Onix:Su nombre viene de la roca mineral semipreciosa del mismo nombre: Ónix
Me mandas una foto de mi monumento

A favor En contra 14(14 votos)
#116 por rodry_mc
23 jun 2012, 02:42

y así fue como cr ademas de quitarme la vida, me quito la infancia :truestory:

A favor En contra 1(1 voto)
#117 por lokgor
23 jun 2012, 03:17

#23 #23 maurizioabile dijo: Cuando los nombres de los Pokemones tenian sentido...Siempre han tenido sentido, pero bueno, tú sigue en tu mundo.

Por cierto, todavía no se sabe de dónde proviene exactamente el nombre de Machop y su línea evolutiva.

2
A favor En contra 0(0 votos)
#118 por lokgor
23 jun 2012, 03:19

#6 #6 motorolo dijo: Todo el tiempo pensé que Bulbasaur era un sapo :pokerface:Todos los iniciales de tipo planta son reptiles, es un esquema que siempre se sigue (todo pokémon está esquematizado, los iniciales tipo fuego, por ejemplo, corresponden a los animales del zodíaco chino).

A favor En contra 1(1 voto)
#119 por Jesucristo_Garcia
23 jun 2012, 03:19

#25 #25 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Pika-pika es la onomatopeya del sonido de la electricidad en japones, al igual que mero-mero es la onomatopeya del crepitar de las llamas y una alrga lista

A favor En contra 2(8 votos)
#120 por aiacos09
23 jun 2012, 03:19

Y eso sin contar a Ekans (snake) y Arbok (Kobra)

A favor En contra 1(1 voto)
#121 por nykoansmc
23 jun 2012, 03:20

#88 #88 masitta dijo: #1 Quien me diga que significa "Cubone" y "Onix" le haré un monumentomira para cubone podría decirte que extraigo una parte del nombre "bone" que significaría hueso ya que el lleva una craneo y un hueso en la mano lo de "cu" no sabría decirte xD y lo de onix es una piedra y tiene que ver ya que onix es un tipo de serpiente de piedra :) Saludos.

A favor En contra 0(2 votos)
#122 por Jesucristo_Garcia
23 jun 2012, 03:21

#30 #30 rayokux dijo: tampoco sabian esto: artic-uno, zap-dos , mol-tres 123de verdad te crees que nadie se ha dado cuenta? ILUMINANOS CON TU SABIDURÍA!

A favor En contra 6(6 votos)
#123 por lokgor
23 jun 2012, 03:23

#27 #27 rayokux dijo: Tampoco sabian esto:
Artic-uno
Zap-dos
Mol-tres
Bienvenido a la realidad en la que todo el mundo conoce la etimología de los pájaros legendarios. Os pensáis que habéis descubierto el trapo y nosotros ya usamos la fregona...

A favor En contra 1(1 voto)
#124 por firerex97
23 jun 2012, 03:30

#25 #25 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.guao, no me digan, ¿ahora que siguen, los siguientes pokemones? en serio que los que aceptaron este cartel son unos verdaderos noobs...

2
A favor En contra 0(6 votos)
#125 por hikari_takaishi_y
23 jun 2012, 03:42

#97 #97 lucaminene dijo: #25 pika es del latin y significa Zap, la onomatopeya del sonido de un rayo y chu es raton en ingles, novatos! ¬¬¿Chu ratón en inglés? ._______. Mickey Chu xD No, espera que ese es otro personaje diferente al de Disney

#78 #78 cattins dijo: #57 Sí, hikari. Con I latina. En japones no hay palabras que terminen en Y.Técnicamente en japonés no hay escritura como la nuestra, sino con kanjis, así que no se puede decir si está bien o mal escrito... oh,wait, mi nick, sí, tienes razón.

2
A favor En contra 5(5 votos)
#126 por keiko22
23 jun 2012, 04:03

#25 #25 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página."Pika-pika" es la onomatopeya de un brillo de luz, tanto de sol como de cualquier otro tipo de luz. Y "chuu" es la onomatopeya del sonido de los ratones. En realidad, en japonés es Pikachuu, con dos úes.

A favor En contra 6(8 votos)
#127 por luisbatllori
23 jun 2012, 04:24

Squirte: squirt (chorro)+ turtle( tortuga)

A favor En contra 2(2 votos)
#128 por keiko22
23 jun 2012, 04:26

#125 #125 hikari_takaishi_y dijo: #97 ¿Chu ratón en inglés? ._______. Mickey Chu xD No, espera que ese es otro personaje diferente al de Disney

#78 Técnicamente en japonés no hay escritura como la nuestra, sino con kanjis, así que no se puede decir si está bien o mal escrito... oh,wait, mi nick, sí, tienes razón.
No sólo están los kanjis, también están los silabarios hiragana y katakana y la letra "y" en función de vocal no existe. Es hikari.

A favor En contra 1(1 voto)
#129 por amoodio
23 jun 2012, 04:36

si todos tienen su significado, pero "pika" es la palabra que usan para decir brillante, no roedor... learn your facts!

A favor En contra 0(0 votos)
#130 por juananz007
23 jun 2012, 08:58

No sé quién haya sido, pero el que hizo la imagen de Pikachu es idiota pues invirtió los términos...

A favor En contra 1(1 voto)
#131 por basteth
23 jun 2012, 11:19

#88 #88 masitta dijo: #1 Quien me diga que significa "Cubone" y "Onix" le haré un monumentocubone; no sé lo que es entero, pero la segunda parte "bone"(hueso en inglés) obviamente es por el hueso que lleva siempre -.-UU Y Onix; el onix es un mineral -.-U

A favor En contra 2(2 votos)
#132 por alexiavazquez
23 jun 2012, 12:56

Me acabas de joder la infancia...

A favor En contra 0(0 votos)
#133 por pokemon123
23 jun 2012, 14:24

la gente es ignorantes o es que aun no puede entender que esos nombres lo hicieron los japoneses pero ellos nunca pensaron que esa seria una de las mejores series infantiles en cierto tiempo... y hay que ser retrasado que esos manes creen nombres sin sentido es que ustedes se inventarian cuanta mierda de nombres hay para todos los pokemon??? pues yo no ignorante de vida
NOVATOS!

2
A favor En contra 3(3 votos)
#134 por Tiran0sauriaSex
23 jun 2012, 15:10

Ekans -> snake al revés.
Arbok -> kobra al revés.

A favor En contra 2(2 votos)
#135 por demoncordis
23 jun 2012, 15:32

pikachu "pikari" luz y "chu" ratón, tiene sentido si se escribe con kanjis

A favor En contra 1(1 voto)
#136 por qazwsxed91
23 jun 2012, 15:41

Pika: onomatopeya de una luz al encenderse

Chu: onomatopeya del sonido de un roedor

A favor En contra 2(2 votos)
#138 por skaug
23 jun 2012, 17:10

a ver,...todos los pokemon tienen una etimologia los nombres aunque puedan parecer extraños no los ponen a suerte.

A favor En contra 2(2 votos)
#139 por the_abyss
23 jun 2012, 17:15

¿Pero pika no era brillo o luz? A ver si vemos más One Piece y a Kizaru... xDDDD

A favor En contra 2(2 votos)
#140 por garrouflas
23 jun 2012, 18:18

CHARCOAL es carbón vegetal, no se que coño tiene que ver con la llama de la cola...

A favor En contra 2(2 votos)
#141 por gray_fox
23 jun 2012, 18:46

Por lo menos lo de pikachu es mentira, pika significa luz.

A favor En contra 1(1 voto)
#142 por lokgor
23 jun 2012, 21:20

#124 #124 firerex97 dijo: #25 guao, no me digan, ¿ahora que siguen, los siguientes pokemones? en serio que los que aceptaron este cartel son unos verdaderos noobs...¿Hablas de noobs y luego dices "pokemones", una palabra sólo usada por los que no saben que Pokémon es tanto singular como plural?

A favor En contra 1(1 voto)
#143 por lokgor
23 jun 2012, 21:23

#133 #133 pokemon123 dijo: la gente es ignorantes o es que aun no puede entender que esos nombres lo hicieron los japoneses pero ellos nunca pensaron que esa seria una de las mejores series infantiles en cierto tiempo... y hay que ser retrasado que esos manes creen nombres sin sentido es que ustedes se inventarian cuanta mierda de nombres hay para todos los pokemon??? pues yo no ignorante de vida
NOVATOS!
Esos nombres no los hicieron los japoneses, el 90% (redondeando, posiblemente más) de los nombres que conocemos están o adaptados (Dorapion-->Drapion) o directamente cambiados en su totalidad.

Y no los crearon para una serie infantil, Pokémon es un videojuego que posteriormente ha generado todo tipo de márketing y sub-productos, entre ellos la serie de anime.

2
A favor En contra 3(3 votos)
#144 por elkarpi
23 jun 2012, 23:21

todos os putos nombres de los pokemons son convinaciones de palabras,entren a cualquier pagina y se los explicaran

A favor En contra 0(2 votos)
#145 por gabohiphopjunkie
24 jun 2012, 01:20

#73 #73 imperial dijo: Creo que todos (o casi todos) los pokemon tienen significado... xDno todos el 99% de ellos

A favor En contra 0(2 votos)
#146 por litakm
24 jun 2012, 02:37

Aquí les van los nombres originales xD

Squirtle es Zenigame, es simplemente la palabra japonesa para tortuga de estanque.

Bulbasaur es Fushigidane, proviene de 不思議種 : semilla extraña. También es un juego de palabras con fushigi da ne, que significa literalmente ¿es extraño, verdad?.

Charmander es Hitokage, proviene de 火蜥蜴, que también es salamandra. 火 hi y 蜥蜴 tokage separados significan "lagarto de fuego".

Pikachu: Su nombre proviene de la unión de las palabras en japonés pika, que es el nombre de un lagomorfo (el orden al que pertenecen conejos y liebres) de origen en Norteamérica y Asia, los ochotónidos, y chuchu que es la onomatopeya japonesa para el sonido de los ratones.

A favor En contra 2(2 votos)
#147 por the_abyss
24 jun 2012, 05:46

#114 #114 paulo_2_5 dijo: #88 Cubone viene de "Cubitus", el nombre en inglés del hueso Cúb... bueno, es obvio. El Ónice (Onyx en inglés) es un tipo de piedra.
De nada.
Cubone viene de "cub" (cría) y "bone" (Hueso). Cúbitus dice... xD

A favor En contra 2(2 votos)
#148 por tuviejaputo
24 jun 2012, 06:17

te odio, arruinaste completamente mi infancia

A favor En contra 1(1 voto)
#149 por ginebra1102
24 jun 2012, 12:44

ピカ (pika): onomatopeya del sonido del rayo
チュチュ (chuchu): onomatopeya del sonido de los ratones
¿De verdad os creéis todo lo que dice la wikipedia? Así os va.

A favor En contra 1(1 voto)
#150 por shandara2
24 jun 2012, 13:38

pika pika es la onomatopeya de la electricidad, y chu es la onomatopeya del ratón...

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!