¡Cuánta razón! / EL TEMOR
Arriba
76
Enviado por jags el 24 sep 2012, 02:47

EL TEMOR


audio,descarga,fail,lord of the ring,noruego

Fuente: http://werowero.com/?p=4254
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a GANGSTERS Enlace a No te creas todo lo que veas por ahí Enlace a Hacer el ridículo es uno de los dones de esta chica

Vídeo relacionado:

Enlace a Pedir ayuda
destacado
#13 por yeicob
26 sep 2012, 15:00

Antiguamente era peor, te descargabas una peli de 700 megas en partes de unos 20, normalmente con alguna aplicación tipo “camouflage” para que pareciera que era una imagen, y al intentar juntarlas siempre te decía el puto winrar que la contraseña no era correcta porque uno de los archivos estaba corrupto, y a veces el problema era que el archivo estaba mal en el servidor y te cagabas en la puta madre del uploader que luego no daba señales de vida para resubirlo xD.

6
A favor En contra 92(94 votos)
#10 por mrhibou
26 sep 2012, 14:55

#6 #6 loydi dijo: peor es que esté en latino, lo sabemos todos los españoles
(imagino que para los latinoamericanos el temor es que esté en español :S )
Peor es que este en Klingon.

A favor En contra 40(48 votos)
#20 por hruizlazo
26 sep 2012, 15:07

Esto es para el #6 #6 loydi dijo: peor es que esté en latino, lo sabemos todos los españoles
(imagino que para los latinoamericanos el temor es que esté en español :S )
loydi.... sí, en latinoamerica la gente le tiene miedo al doblaje en español de españa, pero la mayoría preferimos el inglés original con subtitulos (Costumbres latinas, pues)

2
A favor En contra 36(42 votos)
#23 por xsilverwolfx
26 sep 2012, 15:14

#8 #8 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Mientras se pueda entender todo perfecto,aunque no sea lo mismo el audio peor es nada.

A favor En contra 30(34 votos)
#59 por kikemaldonado
27 sep 2012, 00:52

#13 #13 yeicob dijo: Antiguamente era peor, te descargabas una peli de 700 megas en partes de unos 20, normalmente con alguna aplicación tipo “camouflage” para que pareciera que era una imagen, y al intentar juntarlas siempre te decía el puto winrar que la contraseña no era correcta porque uno de los archivos estaba corrupto, y a veces el problema era que el archivo estaba mal en el servidor y te cagabas en la puta madre del uploader que luego no daba señales de vida para resubirlo xD.se ve que hay dolor enterrado.....sacalo hermano, liberate

A favor En contra 25(25 votos)
#54 por vinyl_scratch
26 sep 2012, 22:36

#17 #17 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Yo la prefiero en su idioma original (ingles) con subtitulos en español, de hecho TODAS las peliculas las prefiero en su idioma original

A favor En contra 10(10 votos)
#72 por xxmetallicax
27 sep 2012, 15:54

#13 #13 yeicob dijo: Antiguamente era peor, te descargabas una peli de 700 megas en partes de unos 20, normalmente con alguna aplicación tipo “camouflage” para que pareciera que era una imagen, y al intentar juntarlas siempre te decía el puto winrar que la contraseña no era correcta porque uno de los archivos estaba corrupto, y a veces el problema era que el archivo estaba mal en el servidor y te cagabas en la puta madre del uploader que luego no daba señales de vida para resubirlo xD. yo podría contar tantas historias de este tipo que creo que me haría un libro, así que solo puedo decir I Know That Feel Bro u.u

A favor En contra 9(9 votos)
#25 por yochulo
26 sep 2012, 15:18

#6 #6 loydi dijo: peor es que esté en latino, lo sabemos todos los españoles
(imagino que para los latinoamericanos el temor es que esté en español :S )
Y que tambien que tenga el audio retrasado :raisins:

2
A favor En contra 7(11 votos)
#6 por loydi
26 sep 2012, 14:51

peor es que esté en latino, lo sabemos todos los españoles
(imagino que para los latinoamericanos el temor es que esté en español :S )

24
A favor En contra 5(91 votos)
#35 por ayudaben10
26 sep 2012, 15:58

#25 #25 yochulo dijo: #6 Y que tambien que tenga el audio retrasado :raisins:Ja, eso si es peor.
Pero hay doblajes que quedan bien con el castellano y el Latino, hay películas que me han gustado con el castellano y cuando la veo en Latino digo: Wtf? que doblaje mas malo.

2
A favor En contra 5(7 votos)
#53 por daaviid_15
26 sep 2012, 21:26

Y yo que me amargue cuando tenia una película en francés

A favor En contra 5(5 votos)
#21 por yakitori
26 sep 2012, 15:08

#15 #15 vance_sirron dijo: ¿9 horas? Pues o la peli es larga de cojones o tu conexión a internet es una mierda.No es que sea larga ni nada de la conexión, yo tengo películas en formato MKV de cerca de los 11GB en super HD... y créeme, vale la pena.

A favor En contra 4(4 votos)
#28 por myrdin
26 sep 2012, 15:24

9 horas para descargar 12 gigas? Menuda velocidad, solo una noche durmiendo...
Le llamamos temor a cualquier cosa...

A favor En contra 4(4 votos)
#49 por Ninjaman28xD
26 sep 2012, 19:38

#6 #6 loydi dijo: peor es que esté en latino, lo sabemos todos los españoles
(imagino que para los latinoamericanos el temor es que esté en español :S )
Un troll detectado, conozco españoles que les gusta el audio latino, y latinos el español, cada quien sabe que le gustara...Mmm una película en elfico

A favor En contra 4(4 votos)
#14 por el_rolas
26 sep 2012, 15:00

9 horas para descargarme una película, y resulto ser *******

A favor En contra 3(5 votos)
#61 por maxpower737
27 sep 2012, 01:26

#8 #8 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.todas las series de stargate! eres de los mios xD

A favor En contra 2(2 votos)
#11 por josebretonbonaparte
26 sep 2012, 14:56

Se pasan tres pueblos con el peso de las putas pelis, si con 700 megas ya se ve decentemente y no hacen falta tantas florituras de HD y puñetas, coño, sólo la quiero ver >.

2
A favor En contra 2(8 votos)
#18 por ryad
26 sep 2012, 15:03

Si te la bajas con programas como el JDownloader, y no esta en partes o comprimido con winrar, puedes antes de que termine la peli (desde que llevas unos pocos megas) ver vistas preliminares del archivo que te estas bajando, así ves si la película es en realidad la que quieres, o si el audio esta en noruego como dices.

A favor En contra 2(4 votos)
#26 por elchispas1919
26 sep 2012, 15:19

#11 #11 josebretonbonaparte dijo: Se pasan tres pueblos con el peso de las putas pelis, si con 700 megas ya se ve decentemente y no hacen falta tantas florituras de HD y puñetas, coño, sólo la quiero ver >.eso mismo digo yo, que antes en un dvd metías hasta 6 peliculas y ahora contento si metes 3

A favor En contra 2(2 votos)
#27 por patachan
26 sep 2012, 15:20

hace unos cuantos años eran 3-4 días para bajarte un juego (fifa por ejemplo) de 700mb en el emule. Drama cuando no instalaba xD

A favor En contra 2(2 votos)
#55 por eggsandspam
26 sep 2012, 23:15

#35 #35 ayudaben10 dijo: #25 Ja, eso si es peor.
Pero hay doblajes que quedan bien con el castellano y el Latino, hay películas que me han gustado con el castellano y cuando la veo en Latino digo: Wtf? que doblaje mas malo.
Sinceramente, como español, me cuesta mucho imaginar cómo sería una película de acción medieval con audio latino...

A favor En contra 2(6 votos)
#31 por andriuch
26 sep 2012, 15:46

¿¿Nadie se acuerda de estar semanas para bajarte una peli de 600MB en el kazaa o emule y que luego fuese otra cosa, en el mejor de los casos, *******??

A favor En contra 2(2 votos)
#37 por GrampaSimpson
26 sep 2012, 16:12

tecnicamente apenas hay peliculas en noruego, ya que no traducen ninguna americana o inglesa

1
A favor En contra 2(2 votos)
#40 por william_
26 sep 2012, 16:24

#20 #20 hruizlazo dijo: Esto es para el #6 loydi.... sí, en latinoamerica la gente le tiene miedo al doblaje en español de españa, pero la mayoría preferimos el inglés original con subtitulos (Costumbres latinas, pues)igual que con la leyenda de korra, la leyenda de aang perfecto español latino, pero esta es miles de veces mejor en audio ingles

A favor En contra 2(4 votos)
#51 por miss_cheesecake
26 sep 2012, 19:53

En los paises escandinavos nos hacen doblajes... Ponen las peliculas en el idioma original...

A favor En contra 1(1 voto)
#60 por rebel_cat
27 sep 2012, 01:11

La pesadilla de cualquier latino, pasarse las mismas horas, descargando la misma cantidad de datos y el audio... ¡En Español de España!

A favor En contra 1(1 voto)
#41 por jfmo1990
26 sep 2012, 17:10

Mas triste mi historia,tengo un Internet lento y demore subiendo una peli a youtube 5 horas para que me dijeran que violaba derechos de copyright eliminaron mi vídeo y multaron mi cuenta ¬_¬

A favor En contra 1(1 voto)
#74 por zakero
27 sep 2012, 17:26

audio en españolete : C

A favor En contra 1(1 voto)
#9 por forzaneta
26 sep 2012, 14:55

Sería peor audio latino

A favor En contra 1(11 votos)
#12 por forzaneta
26 sep 2012, 14:57

A mí me ha pasado "18 comidas" y ya os podéis imaginar que tipo de película me descargué. Pero bueno, no hay mal que por bien no venga.

A favor En contra 1(3 votos)
#15 por vance_sirron
26 sep 2012, 15:01

¿9 horas? Pues o la peli es larga de cojones o tu conexión a internet es una mierda.

2
A favor En contra 1(7 votos)
#22 por crossfire00
26 sep 2012, 15:09

La verdad que no me ha pasado, porque las busco en su idioma original

A favor En contra 1(1 voto)
#63 por frankorock
27 sep 2012, 04:15

WTF!!! 9 HORAS!!! si yo descagara 12 gigas tardaria por lo menos 1 semana

A favor En contra 1(1 voto)
#64 por pinkipunk
27 sep 2012, 04:55

Ya van a empezar con sus discusiones de latinos y españoles?,discutir el doblaje no llega a ningún punto.Yo soy latina, veía doraemon en español de españa hasta que me acostumbre y se me hacia raro escuchar doraemon en latino :S. Pero el punto es que cada quien prefiere el doblaje con el que creció

2
A favor En contra 1(1 voto)
#65 por rockdrix
27 sep 2012, 04:56

#6 #6 loydi dijo: peor es que esté en latino, lo sabemos todos los españoles
(imagino que para los latinoamericanos el temor es que esté en español :S )
la única descarga buena es en el idioma original, sea el que sea

A favor En contra 1(1 voto)
#56 por xellos13
26 sep 2012, 23:43

21 gigas de full metal alchemist, ponia Spanish, termina , idioma ingles. WTF! Eso me paso

A favor En contra 1(1 voto)
#76 por luisperi18
27 sep 2012, 19:09

#13 #13 yeicob dijo: Antiguamente era peor, te descargabas una peli de 700 megas en partes de unos 20, normalmente con alguna aplicación tipo “camouflage” para que pareciera que era una imagen, y al intentar juntarlas siempre te decía el puto winrar que la contraseña no era correcta porque uno de los archivos estaba corrupto, y a veces el problema era que el archivo estaba mal en el servidor y te cagabas en la puta madre del uploader que luego no daba señales de vida para resubirlo xD.JAJAJAJAJA y el dia que habia suerte y todo rulaba perfectamente resulta que era ******* (que al menos es algo, ahi el doblaje no es muy importante que digamos)

A favor En contra 1(1 voto)
#34 por caosover
26 sep 2012, 15:55

no se que es peor en noruego o en chino...

A favor En contra 1(1 voto)
#36 por sito9
26 sep 2012, 16:03

para eso esta la previsualización... que consiste en que te dejan ver solo partes pequeñas mientras aun no se ha descargado y así puedes ver la calidad de imagen y el idioma!

A favor En contra 1(1 voto)
#73 por MrNyanmatt
27 sep 2012, 16:08

12 gigas a mi me tarda un año o mas eso si que es tener miedo

A favor En contra 1(1 voto)
#39 por afargu
26 sep 2012, 16:14

#6 #6 loydi dijo: peor es que esté en latino, lo sabemos todos los españoles
(imagino que para los latinoamericanos el temor es que esté en español :S )
Yo creo que depende, por ejemplo, la mayoría de los clásicos de Disney ( el libro de la selva, Cenicienta) no soi capaz de berlos de otra forma que no sea en latino, simplemente no suenan tan bien en castellano.

A favor En contra 1(5 votos)
#79 por yeicob
30 sep 2012, 14:44

#8 #8 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.#6 #6 loydi dijo: peor es que esté en latino, lo sabemos todos los españoles
(imagino que para los latinoamericanos el temor es que esté en español :S )
A mí me pasó todo lo contrario con La Sirenita, acostumbrado a la antigua versión con doblaje latino, me dolió encontrar voces españolas…

A favor En contra 1(1 voto)
#67 por ufodoom
27 sep 2012, 11:15

#47 #47 oan_van dijo: #43 Oh valla que si, aun que yo rondaba los 9 años cuando veía el Internet con mi hermanobuhuhuhu, soy vieeeeejo, yo ya estaba en la uni...

#6,#6 loydi dijo: peor es que esté en latino, lo sabemos todos los españoles
(imagino que para los latinoamericanos el temor es que esté en español :S )
estoy totalmente de acuerdo con #64.#64 pinkipunk dijo: Ya van a empezar con sus discusiones de latinos y españoles?,discutir el doblaje no llega a ningún punto.Yo soy latina, veía doraemon en español de españa hasta que me acostumbre y se me hacia raro escuchar doraemon en latino :S. Pero el punto es que cada quien prefiere el doblaje con el que creció Hay audios latinos y audios latinos. Hay dobladores latinos profesionales de toda la vida (y digo toda = más de 40 años) que se siguen oyendo que tienen voces míticas que no cambiaría, véase la voz de Baloo, o la de Pumba en el Rey León 2, que llevo oyendo toda la vida, o la voz del amo del calabozo que sigue vivo, ha doblado a la tortuga de Kung Fu Panda. Acabaré diciendo que prefiero por mucho un audio latino de dobladores profesionales a las chapuzas que se hacen aquí como meter a doblar una peli a Iniesta (Piratas), Carlos Latre (Garfield) o Mario Vaquerizo (Hotel Transilvania). Y conste que no tengo nada en su contra, pero cada uno a lo suyo!!!

A favor En contra 1(1 voto)
#70 por prespic
27 sep 2012, 13:26

Por eso me gusta previsualizar las descargas con el vlc XD

A favor En contra 0(0 votos)
#71 por nad1991
27 sep 2012, 13:41

Por eso siempre descargo pelis de no mas de 1 gb...

A favor En contra 0(0 votos)
#5 por draenei
26 sep 2012, 14:50

pues aprender noruego intensivo!!!!!

A favor En contra 0(8 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!