¡Cuánta razón! / La Rana Gustavo es real en Costa Rica
Arriba
35
Enviado por beto2284 el 22 abr 2015, 08:24

La Rana Gustavo es real en Costa Rica


Brian Kubicki,Costa Rica,Hyalinobatrachium Dianae,Kermit the Frog,Rana,Rana Gustavo

Fuente: http://peru.com/actualidad/internacionales/costa-rica-cientifico-encuentra-rana-similar-rene-noticia-348444-1100713
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a DORMIRTE EN LA UNI Enlace a MEEEEEEEEEETAAAAAAAAL PANDAAAAAAA Enlace a Confusión lógica

Vídeo relacionado:

Enlace a Este gatito ha encontrado a su mejor amigo: una rana
destacado
#2 por williamjqf
24 abr 2015, 15:50

Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España

10
A favor En contra 59(69 votos)
#3 por erickzito
24 abr 2015, 15:56

Es la rana René!! Y que nadie me contradiga porque hoy es mi cumple :3

5
A favor En contra 39(81 votos)
#8 por blazzer
24 abr 2015, 16:04

#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
@williamjqf "Teleñecos" Omfg...

2
A favor En contra 27(37 votos)
#14 por pinguinoparanoico
24 abr 2015, 16:38

#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
@williamjqf En buena onda René tiene sinergia con la palabra "rana" ¿de dónde sacaron "Gustavo"?

1
A favor En contra 26(32 votos)
#23 por krakatoangus33
24 abr 2015, 18:36

Lo de "rana gustavo" no me choca tanto, ya lo he visto, pero ¿"teleñecos"? ¿en serio?

A favor En contra 23(25 votos)
#21 por iaioMingo
24 abr 2015, 18:15

#3 #3 erickzito dijo: Es la rana René!! Y que nadie me contradiga porque hoy es mi cumple :3#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
#8 #8 blazzer dijo: #2 @williamjqf "Teleñecos" Omfg...Algún día las personas entenderán que pueden haber doblajes diferentes y todos con sus errores, algún día...


A favor En contra 15(15 votos)
#6 por stalintumorenoh
24 abr 2015, 16:01

#3 #3 erickzito dijo: Es la rana René!! Y que nadie me contradiga porque hoy es mi cumple :3feliz cumpleanos!!

A favor En contra 13(21 votos)
#5 por estoytotalmenteloca
24 abr 2015, 16:00

No es que la rana se parezca al personaje, el personaje es el que está inspirado en esa simpática ranita

A favor En contra 10(14 votos)
#11 por jezuz2
24 abr 2015, 16:21

Hummm lo de las traducciones, siempre crearan controversia, pero tengo unas sabias palabras que nos ayudar a comprender y asimilar estas "diferencias"...

"Las traducciones son como el culo, todo el mundo tenemos uno y creemos que los del resto del mundo apestan".

A favor En contra 9(9 votos)
#26 por judal
24 abr 2015, 19:46

Teleñecos? ajajajajajaja OMG

A favor En contra 9(9 votos)
#18 por luislc
24 abr 2015, 17:45

#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
Yo venia a comentar sobre ''los teleñecos'' al igual que #8 #8 blazzer dijo: #2 @williamjqf "Teleñecos" Omfg...@blazzer
No me gusta criticar el doblaje español, pero no me gusta que le cambien el nombre a las cosas.
De toda la vida a sido Los Muppets (The Muppets)

2
A favor En contra 8(16 votos)
#31 por beto2284
25 abr 2015, 04:31

#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
@williamjqf toda la razón en las traducciones que das.
Al momento de enviar el aporte puse: Kermit the frog y The Muppets, que es el nombre original de estos personajes; y lo puse justamente para evitar los enfrentamientos que se están dando por la traducción, pero los administradores lo cambiaron, igual les agradezco que hayan aceptado mi aporte; agradezco sus comentarios, los que hacen con respeto.
PD: Feliz cumpleaños #3 #3 erickzito dijo: Es la rana René!! Y que nadie me contradiga porque hoy es mi cumple :3@erickzito

A favor En contra 7(7 votos)
#25 por vlzcr
24 abr 2015, 18:57

Teleñecos???.... Teleñecos? ?? Teleñecos? ??? :::: :/ :/ :/ WTF

A favor En contra 7(9 votos)
#9 por r0d0t0
24 abr 2015, 16:09

#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
@williamjqf por que rayos se cambiaran los nombres entre latinoamerica y españa ? l =

A favor En contra 6(8 votos)
#16 por dav0_0
24 abr 2015, 16:43

#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
@williamjqf pese a las advertencias, todo indica que en efecto si tendremos una guerra de traducciones los de latino-america diran: es Rene, los de España diran: es Gustavo y yo traere mis palomitas para ver como termina todo xD

A favor En contra 6(10 votos)
#29 por michaelda94
24 abr 2015, 21:29

Teleñecos? enserio, que les pasa a los españoles por la mente?!!

A favor En contra 6(6 votos)
#7 por mati09
24 abr 2015, 16:02

Rana Kermit, Rana Gustavo , Rana Rene, esta rana si que tiene nombres difenrentes en cada pais

A favor En contra 5(5 votos)
#28 por luislc
24 abr 2015, 21:15

#27 #27 gato_con_botas dijo: #18 @luislc Cómo puedes decir eso cuendo "Saw" en Latinoamérica es "El juego del terror" o algo así... Le cambiáis los nombres a todo menos a esto y sales con estas? xD@gato_con_botas
A Todo Gas
Onda Vital
Luz, fuego y destrucción
Podremos romper un iiiiiiiceberg.....

A favor En contra 5(5 votos)
#15 por alnidru
24 abr 2015, 16:41

#3 #3 erickzito dijo: Es la rana René!! Y que nadie me contradiga porque hoy es mi cumple :3@erickzito ¡Féliz cumpleaños!

A favor En contra 5(5 votos)
#10 por garurumon50
24 abr 2015, 16:14

Tiene la panza transparente y se le ven las tripas...

1
A favor En contra 4(4 votos)
#13 por brianman27
24 abr 2015, 16:37

#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
@williamjqf Jajaajaj GUSTAVO por dios...

A favor En contra 4(10 votos)
#22 por garurumon50
24 abr 2015, 18:29

#19 #19 zombiez69 dijo: #10 @garurumon50 son los dedos@zombiez69 Que no, que son las vísceras (yo digo lo blanco y la línea roja de en medio de la ultima imagen), que hay ranas que tienen la piel de algunas partes de su cuerpo transparente, en serio.

A favor En contra 3(3 votos)
#1 por juanzepp
24 abr 2015, 15:49

La rana Gustavo????????????

A favor En contra 3(13 votos)
#4 por fedeolakase
24 abr 2015, 15:59

#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
@williamjqf Rana Gustavo, o mai go´. Mi vida cambió

A favor En contra 3(11 votos)
#17 por luisblax
24 abr 2015, 16:43

Y yo conocía a miss Peggy como la "Cochinita Pibil".

A favor En contra 2(2 votos)
#20 por hoklu
24 abr 2015, 18:15

#2 #2 williamjqf dijo: Para los que vayan a comenzar los comentarios del nombre:

Kermit la rana / Kermit the frog (traducido del ingles)
La Rana René en Latinoamérica
La Rana Gustavo en España
@williamjqf *Hispanoamérica.

A favor En contra 1(1 voto)
#24 por kuramomotaro
24 abr 2015, 18:42

todo es plagio XD

A favor En contra 0(0 votos)
#32 por yessi_c722
25 abr 2015, 11:54

#30souk7aker. ..me lo has quitado de las manos..

A favor En contra 0(0 votos)
#33 por dr_cinicvs
25 abr 2015, 12:51

#18 #18 luislc dijo: #2 Yo venia a comentar sobre ''los teleñecos'' al igual que #8 @blazzer
No me gusta criticar el doblaje español, pero no me gusta que le cambien el nombre a las cosas.
De toda la vida a sido Los Muppets (The Muppets)
luego que no te vea defender el nombre "Homero"

A favor En contra 0(0 votos)
#34 por misakisakaki
27 abr 2015, 17:29

La rana de la derecha está como que "loco no sé que me metí pero los colores me hablan" xDDD

A favor En contra 0(0 votos)
#30 por soul7aker
24 abr 2015, 21:33

Soy el único que se imagina la situación del descubrimiento?
"...Mmm el secreto de la animación suspendida, se encuentra escondida en sus... Mmm .... Se parece a ese muñeco de la tele!! Tengo que publicarlo!!..."

A favor En contra 0(0 votos)
#19 por zombiez69
24 abr 2015, 18:02

#10 #10 garurumon50 dijo: Tiene la panza transparente y se le ven las tripas...@garurumon50 son los dedos

1
A favor En contra 1(3 votos)
#35 por ghausy
28 abr 2015, 01:16

#14 #14 pinguinoparanoico dijo: #2 @williamjqf En buena onda René tiene sinergia con la palabra "rana" ¿de dónde sacaron "Gustavo"?@pinguinoparanoico Gustavo rima con la punta de mi nabo.
Más que suficiente.

A favor En contra 1(3 votos)
#27 por gato_con_botas
24 abr 2015, 20:52

#18 #18 luislc dijo: #2 Yo venia a comentar sobre ''los teleñecos'' al igual que #8 @blazzer
No me gusta criticar el doblaje español, pero no me gusta que le cambien el nombre a las cosas.
De toda la vida a sido Los Muppets (The Muppets)
@luislc Cómo puedes decir eso cuendo "Saw" en Latinoamérica es "El juego del terror" o algo así... Le cambiáis los nombres a todo menos a esto y sales con estas? xD

1
A favor En contra 2(2 votos)
#12 por dav0_0
24 abr 2015, 16:35

#3 #3 erickzito dijo: Es la rana René!! Y que nadie me contradiga porque hoy es mi cumple :3@erickzito No, es Kermit, y no no es tu cumpleaños..... I just wanna watch the whole world burn!!!!

A favor En contra 4(14 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!