¡Cuánta razón! / Aprendiendo idiomas con ¡Cuánta Razón!
Arriba
Nuevo post
00:00
o
29
Enviado por marceloescorpions el 2 sep 2015, 18:20

Aprendiendo idiomas con ¡Cuánta Razón!


contradictorias,ellas si hacen lo que quieren,haz lo que quieras,idiomas,mujeres,no

Fuente: http://www.friki.net/fotos/105437-humor-de-lunes.html
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a PEPE FIGHTER Enlace a ¡ALTO! Enlace a Con cuántas mujeres debes acostarte a lo largo de toda tu vida? Estudio revela la cantidad ideal

Vídeo relacionado:

Enlace a No te puedes fiar de los monos
destacado
#3 por javiagui
4 sep 2015, 12:50

Obviando lo "gracioso", he de decir que lo del francés no está muy bien, sería "non".

1
A favor En contra 70(72 votos)
#4 por coldhands
4 sep 2015, 12:51

No tienes ni idea... PAS en francés es parte de la negación, que es: Je NE parle PAS... y en inglés NOT y NO se utilizan en diferentes circunstancias...

1
A favor En contra 42(46 votos)
#1 por dieguchi
4 sep 2015, 12:48

Qué chiste más bueno y original.

Ironía on.

A favor En contra 29(39 votos)
#7 por jonsnowisabastard
4 sep 2015, 12:54

#3 #3 javiagui dijo: Obviando lo "gracioso", he de decir que lo del francés no está muy bien, sería "non".@javiagui Lo del Pas y el Non en francés es complicado, pero la traduccion literal de no seria non efectivamente. Pas no esta del todo mal, pero tampoco esta bien.
Se que mi comentario no tiene ningun tipo de gracia, pero es que este cartel no da para mas.

A favor En contra 13(23 votos)
#17 por magco
4 sep 2015, 14:31

En gallego: Depende...

Creo que ya he vivido suficiente...

1
A favor En contra 6(8 votos)
#29 por popculture
4 sep 2015, 19:35

#4 #4 coldhands dijo: No tienes ni idea... PAS en francés es parte de la negación, que es: Je NE parle PAS... y en inglés NOT y NO se utilizan en diferentes circunstancias...
@coldhands
En ingles Not se usa para negar la oración de igual forma que vos explicabas lo que pasaba en francés, ej: "I did not..."

A favor En contra 6(6 votos)
#12 por tendenciaasesina
4 sep 2015, 13:53

En un cartel de humor sexista donde se critica a los hombres, hay un montón de hombres comentando "feminazis!"

En un cartel de humor sexista donde se critica a las mujeres, no hay quejas exaltadas porque está tan oído, repetido y normalizado que ni si quiera hace gracia.

2
A favor En contra 5(13 votos)
#5 por zastuperudo
4 sep 2015, 12:51

#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@javfinez cuidado gente! estamos delante de un chico malo

1
A favor En contra 4(4 votos)
#21 por nestinino
4 sep 2015, 15:41

Perdona que corrija, pero en inglés también se dice "no"

A favor En contra 3(3 votos)
#25 por lalink617
4 sep 2015, 17:18

Cuando una mujer dice, haz lo que quieras puede estar pidiendo a gritos algo... No vayan de expertos en mujeres, no nos conocemos ni nosotras mismas

A favor En contra 2(2 votos)
#28 por cruscamp
4 sep 2015, 18:36

#12 #12 tendenciaasesina dijo: En un cartel de humor sexista donde se critica a los hombres, hay un montón de hombres comentando "feminazis!"

En un cartel de humor sexista donde se critica a las mujeres, no hay quejas exaltadas porque está tan oído, repetido y normalizado que ni si quiera hace gracia.
@tendenciaasesina depende de lo que pongas en susodicho cartel, cuando dicen que no cuida de los niños todos nos reimos, asi que eso se le llama ser oportunista :D

1
A favor En contra 1(3 votos)
#19 por carlosjfort
4 sep 2015, 15:06

En alemán, además del "nein" (que se usa para contestar de forma negativa, como nuestro ¡No!), también tenemos "kein" (que se declina en función del género, número y caso) para negar un sustantivo (es decir, ellos no dicen "no tengo coche" sino "yo tengo ningún coche") y "nicht" que se usa para negar un verbo, un adjetivo o un adverbio, como si dijese "yo camino no rápido" en lugar de "yo no camino rápido"). Por supuesto, no se usa "nein" en los casos que he indicado, sino "kein" o "nicht". Es muy simplista traducir una palabra de un idioma que tiene varios usos en dicho idioma, como sólo una palabra en otro idioma donde para cada uso podría existir una palabra distinta.

A favor En contra 1(3 votos)
#22 por rachel24
4 sep 2015, 15:45

LOL ¿desde cuando no en ingles es "not"???? jajajaja que mal gusto de cartel

A favor En contra 1(1 voto)
#26 por minipuerto
4 sep 2015, 17:20

En mañico:

Si de cojón!!


XD

A favor En contra 1(1 voto)
#11 por trikyzgz
4 sep 2015, 13:45

Falta en Aragones: ¡SI, POR LOS CÓJÓNÉS!

A favor En contra 1(3 votos)
#14 por hackremake
4 sep 2015, 14:13

En italiano se dice no

A favor En contra 0(0 votos)
#15 por amin72
4 sep 2015, 14:21

En italiano es "no"
Y en frances es "non" -.-

A favor En contra 0(0 votos)
#18 por jason_kudo
4 sep 2015, 14:56

#17 #17 magco dijo: En gallego: Depende...

Creo que ya he vivido suficiente...
[img]https://pbs.twimg.com/media/BCWYGfxCcAAlsrv.jpg[/img]
@magco Soy de Galicia y se dice "oi, que carallo" ¬¬

A favor En contra 0(2 votos)
#20 por chifranoquijano
4 sep 2015, 15:34

#12 #12 tendenciaasesina dijo: En un cartel de humor sexista donde se critica a los hombres, hay un montón de hombres comentando "feminazis!"

En un cartel de humor sexista donde se critica a las mujeres, no hay quejas exaltadas porque está tan oído, repetido y normalizado que ni si quiera hace gracia.
@tendenciaasesina En el primero no debería pasar eso, después de todo es humor.

¿Con qué abren las cervezas en África?

Con las costillas

Ba dum tss

A favor En contra 0(2 votos)
#6 por jpmini
4 sep 2015, 12:52

En Ingles la palabra "Not" es para negar algo, pero no para este tipo de "No". En Ingles es igual que el Español: "No".

A favor En contra 0(2 votos)
#30 por Veren
4 sep 2015, 20:18

El "bu" (el chino) lo usan más con verbos. Aunque también lo usen así de forma simple, se oye más "mei yo"

A favor En contra 0(0 votos)
#23 por arcangel_ar
4 sep 2015, 16:29

todos sabemos (y es de lo poco que sabemos del diccionario femenino) que NO es SI..

A favor En contra 0(0 votos)
#31 por tendenciaasesina
5 sep 2015, 11:51

#28 #28 cruscamp dijo: #12 @tendenciaasesina depende de lo que pongas en susodicho cartel, cuando dicen que no cuida de los niños todos nos reimos, asi que eso se le llama ser oportunista :D@cruscamp Que no cuida a los niños quien? el cartel? a tu frase le falta el sujeto.

A favor En contra 0(0 votos)
#24 por san_117
4 sep 2015, 17:03

Mi novia no esta de acuerdo y nos dice que hagamos lo que queramos....

A favor En contra 0(0 votos)
#27 por 33epico
4 sep 2015, 17:40

Eso no es no en chino, eso es negación, es una particula negativa, en pinyin es "bu" y se pronuncia "pu", pero si te dicen "¿eres Antonio?" no puedes decir "pu"... obligatoriamente tiene que acompañar un verbo es decir "no soy"...

A favor En contra 0(0 votos)
#16 por prades17
4 sep 2015, 14:29

El chiste esta a medias, el no de la mujer es mas o menos asi: Haz lo que quieras, TU SABRAS. Asi esta completo.

A favor En contra 2(4 votos)
#8 por ehaskatu
4 sep 2015, 13:18

Jejeje ke bueno si es asin te lo juro me lo dijo mi primo jeje komo son las mujeres pa ke luego digan las feminazis ke estrechas jejjejej


PD: En fin... que una mierda el cartel.

A favor En contra 3(7 votos)
#9 por lloseti
4 sep 2015, 13:21

Visto cómo va la puntuación global del cartel (+ y -) me parece que los tíos votan + y las chicas -
A mí me ha hecho gracia

A favor En contra 3(5 votos)
#13 por alexzelada
4 sep 2015, 14:01

Feminazis! ATAQUEN!!!!!

:p

A favor En contra 9(9 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!