mesero quiero un "wis de arena" con jamón y mucho queso
Y todavía para acabarla de amolar en el segundo ponen samdwis con M xDD
Quiero un baguete con beicon y un samdwi con mahonesa y tmate
#6 #6 runner dijo: Picadillo de matanza? :raisins: :raisins:conozco personas que escriben Sanguche
#4 #4 Gotico dijo: También pone 'mahonesa' y 'tmate'.no lo había notado xD
#4 #4 Gotico dijo: También pone 'mahonesa' y 'tmate'.Es que se escribe así... aunque a mí me guste más con Y.
En mi pais a esto le llamamos sanguches, o al menos asi lo pronunciamos xD
me da uno con mahonesa & tmate xD
#19 #19 dondivague dijo: Con mucha "mahonesa" y "tmate"...! DELICIOSO....!#15 #15 hitman0047 dijo: me da uno con mahonesa & tmate xD#4 #4 Gotico dijo: También pone 'mahonesa' y 'tmate'.#23 #23 werewolf1987 dijo: El mio sin mahonesa y póngale doble tmate#26 #26 Dorothar dijo: SANDWIS (x4) - SAMDWI - Mahonesa - Tmate - Beicon.
Mother of orthography, como es posible semejante escritura.
Pd: Picadillo de Matanza...Wtfmahonesa es más correcto en español que mayonesa (esta última tomada del francés). En un principio se le llamaba salsa de Mahón o salsa mahonesa por el pueblo de Mallorca de donde es originaria.
Picadillo de matanza, el especial de los viernes 13.
#7 #7 ren55 dijo: Y todavía para acabarla de amolar en el segundo ponen samdwis con M xDD¡Mexicano! jaja, dijiste amolar, éso es 100% mexican power, saludos hermano.
En español seria mejor emparedado, EXITO!
Cuidado con el Samdwi c/Huevo
Ese mata
Yo he visto otra variedad mas temida, le llaman "Chanduis! O_O Tembladd!
La revolución de la merienda...los SANDWIS :lol: :lol: :lol:
"tmate" mensajes subliminales ahora en tu menú favorito
Y que también tiemblen las bagueTTes si es posible.
El mio sin mahonesa y póngale doble tmate
SANDWIS (x4) - SAMDWI - Mahonesa - Tmate - Beicon.
Mother of orthography, como es posible semejante escritura.
Pd: Picadillo de Matanza...Wtf
La mayonesa es originaria de Mahón (Baleares), pero los franceses, (no se si cambiando la receta) la llamaron mayonesa. Al menos en España está permitido decir moyonesa y mahonesa.
Un gran bar! donde los sandwis no solamente son su especialdad!
lo peor no es que haya escrito "sandwis", lo peor es que despues lo escribe con "m", si al menos tuviera coherencia se podria perdonar xDDD
#39 #39 shasnak dijo: #19 #15 #4 #23 #26 mahonesa es más correcto en español que mayonesa (esta última tomada del francés). En un principio se le llamaba salsa de Mahón o salsa mahonesa por el pueblo de Mallorca de donde es originaria.¿Y qué dice la RAE?
Yo prefiero el "Sandvich"
NOM NOM NOM.
(Referencia a TF2)
Seguro que cuando llega a lo de "samdwi c/" le pegó un cabezazo al teclado o algo.
...si no me equivoco sándwich va con acento en la "a"
#23 #23 werewolf1987 dijo: El mio sin mahonesa y póngale doble tmateun momento también quiero "beicon" en mi "Sandwis"
Una de sandwis valdemeso para llevar
SAMDWI.... que vive en la Calle Huevo
"Samwis", "Mahonesa" y "Tmate".
Debe ser el restaurante de comidas rápidas de Cletus:B
¡Tiembla mayonesa! La mahonesa ha llegado.
Creo que "Sanwis" no es el mayor error en la imagen...
#39 #39 shasnak dijo: #19 #15 #4 #23 #26 mahonesa es más correcto en español que mayonesa (esta última tomada del francés). En un principio se le llamaba salsa de Mahón o salsa mahonesa por el pueblo de Mallorca de donde es originaria.Verdades dices, pero !!!¿ALIOLI?!!! pronto lo llamaremos "ajoaceite". All-i-oli please
#39 #39 shasnak dijo: #19 #15 #4 #23 #26 mahonesa es más correcto en español que mayonesa (esta última tomada del francés). En un principio se le llamaba salsa de Mahón o salsa mahonesa por el pueblo de Mallorca de donde es originaria.Toma ya!, ahora resulta que Mahón es un pueblo de Mallorca y no la capital de MENORCA!!!! Ambas Islas Baleares, pero ya está.
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!








18 ene 2013, 19:21
Picadillo de matanza? :raisins: :raisins: