¡Cuánta razón! / SI TARDAN DEMASIADO
Arriba
11
Enviado por galadah el 28 mar 2016, 23:40

SI TARDAN DEMASIADO


administración,aviso,baño,PS: ya la cagué,respuesta,retrete,vaqueros

Fuente: https://www.reddit.com/r/funny/comments/4c8d9i/the_management/
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a PHOTOSHOP Enlace a ¿A quién votaremos el 20N? Enlace a Simplemente RUBIAS

Vídeo relacionado:

Enlace a Ahora ya solo queda que aprenda a usar el retrete
#5 por abirama9000
30 mar 2016, 15:02

#2 #2 efeziuuu dijo: El que traduce al español es un zoquete. No es papel higiénico, son las toallas de papel que usamos para secarnos las manos lo que no se debe tirar ahí. Son bastantes gruesas y con el agua se espesan y pueden atascar el retrete. Ale ya ha perdio la gracia@efeziuuu De veras que no entiendo de dónde te has sacado esa traducción.

A favor En contra 29(29 votos)
#6 por SaliVader
30 mar 2016, 15:06

#4 #4 drkwzrd dijo: #3 @huckitta jajaja, no tienes por qué insultarme, además, igual que vale una, vale la otra (en teoría answer, simplemente comentaba que me chirría porque es un "latinism", al igual que nosotros tenemos anglicismos. Pero eh, desde la "ignorancia".@drkwzrd ¿Qué latinismo? En todo caso sería un españolismo (¿spanishism?). El nombre del idioma que hablan los hispanoparlantes es español, no latín.

1
A favor En contra 10(14 votos)
#3 por huckitta
30 mar 2016, 14:32

#1 #1 drkwzrd dijo: Respond? Mmm, cada día me sorprenden más estos norteamericanos. Donde quedo el Answer?@drkwzrd te dice algo riqueza del lenguaje, ignorante de mierda!!!!!

1
A favor En contra 8(24 votos)
#8 por SaliVader
30 mar 2016, 15:40

#7 #7 Neothunder240 dijo: #6 @SaliVader Está hablando del "respond" que hay escrito en el cartel. En teoría, la palabra adecuada sería "answer", contestar en inglés, pero en EEUU también se suele utilizar respond. Es como decir colors en vez de colours.@Neothunder240 Ya lo sé, ¿y? Yo le he respondido porque lo ha llamado "latinism".

A favor En contra 5(5 votos)
#11 por min_hee
31 mar 2016, 07:02

Tanto odio en los comentarios de este cartel o___O

A favor En contra 3(3 votos)
#9 por DJ_SNAHS
31 mar 2016, 02:36

#2 #2 efeziuuu dijo: El que traduce al español es un zoquete. No es papel higiénico, son las toallas de papel que usamos para secarnos las manos lo que no se debe tirar ahí. Son bastantes gruesas y con el agua se espesan y pueden atascar el retrete. Ale ya ha perdio la gracia@efeziuuu
¿Tú de dónde sales y tus traducciones de dónde te las sacas? ¿Qué puñetas hablas? Te lo has inventado ABSOLUTAMENTE TODO, zoquete.

A favor En contra 2(2 votos)
#10 por fuken159
31 mar 2016, 03:47

#2 #2 efeziuuu dijo: El que traduce al español es un zoquete. No es papel higiénico, son las toallas de papel que usamos para secarnos las manos lo que no se debe tirar ahí. Son bastantes gruesas y con el agua se espesan y pueden atascar el retrete. Ale ya ha perdio la gracia@efeziuuu De que mierda hablas, si fueran toallas de papel seria paper towels, zoquete

A favor En contra 2(2 votos)
#7 por Neothunder240
30 mar 2016, 15:37

#6 #6 SaliVader dijo: #4 @drkwzrd ¿Qué latinismo? En todo caso sería un españolismo (¿spanishism?). El nombre del idioma que hablan los hispanoparlantes es español, no latín.@SaliVader Está hablando del "respond" que hay escrito en el cartel. En teoría, la palabra adecuada sería "answer", contestar en inglés, pero en EEUU también se suele utilizar respond. Es como decir colors en vez de colours.

1
A favor En contra 3(7 votos)
#4 por drkwzrd
30 mar 2016, 14:38

#3 #3 huckitta dijo: #1 @drkwzrd te dice algo riqueza del lenguaje, ignorante de mierda!!!!!@huckitta jajaja, no tienes por qué insultarme, además, igual que vale una, vale la otra (en teoría answer, simplemente comentaba que me chirría porque es un "latinism", al igual que nosotros tenemos anglicismos. Pero eh, desde la "ignorancia".

1
A favor En contra 11(17 votos)
#1 por drkwzrd
30 mar 2016, 14:14

Respond? Mmm, cada día me sorprenden más estos norteamericanos. Donde quedo el Answer?

1
A favor En contra 14(16 votos)
#2 por efeziuuu
30 mar 2016, 14:19

El que traduce al español es un zoquete. No es papel higiénico, son las toallas de papel que usamos para secarnos las manos lo que no se debe tirar ahí. Son bastantes gruesas y con el agua se espesan y pueden atascar el retrete. Ale ya ha perdio la gracia

3
A favor En contra 20(26 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!