¡Cuánta razón! / HOJALDRE
Arriba
81
Enviado por rey el 18 may 2011, 13:13

HOJALDRE


triángulo,hojaldre,gallego,eroski,bollería

Fuente: http://propia
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a El primer candidato a padre del año Enlace a BARRITAS ENERGÉTICAS Enlace a Se le atragantó el gallego...

Vídeo relacionado:

Enlace a Así es el proceso para hacer la bollería industrial
#51 por nessy_james_94
22 may 2011, 15:19

por estas tierras de CR hay algun Ourensano??

A favor En contra 1(5 votos)
#52 por hachiko_takahashi
22 may 2011, 16:34

Callaos todos!!! Es un puto pan de toda la vida, un puto pan de hojaldre... O en todo caso " Neno, esa cousa das tartas". Ourensana desde que nací...xD

2
A favor En contra 3(7 votos)
#53 por migueldk
22 may 2011, 16:47

#47.#47 tasitito2 dijo: INCULTO!! es en basco!! :)
....basco? xDDDDDDDDDDDD

A favor En contra 6(6 votos)
#54 por nessy_james_94
22 may 2011, 16:54

#52 #52 hachiko_takahashi dijo: Callaos todos!!! Es un puto pan de toda la vida, un puto pan de hojaldre... O en todo caso " Neno, esa cousa das tartas". Ourensana desde que nací...xDaqui la menda es de Ourense para ser más exactos Ourense Capital

A favor En contra 5(5 votos)
#55 por gocrazy
22 may 2011, 17:07

Soy gallega y o no sé como hablar mi lengua materna o eso es portugues.

A favor En contra 9(11 votos)
#56 por gocrazy
22 may 2011, 17:08

Ourensans si que hay, e coruñeses?

2
A favor En contra 5(7 votos)
#57 por gocrazy
22 may 2011, 17:08

merda, hai xd

A favor En contra 5(5 votos)
#58 por oks
22 may 2011, 17:17

eso no es gallego ¬¬ ...

A favor En contra 13(13 votos)
#59 por asinha
22 may 2011, 18:07

Seguid diciendo lo que queráis, leches, pero ya se dijo doscientas veces que sí que lo es. Además, por si no os habéis fijado y como ya se ha dicho en un comentario anterior (o más de uno, creo), la grafía LL no se utiliza en portugués. Se utiliza LH.

A favor En contra 6(8 votos)
#61 por asinha
22 may 2011, 18:47

#60 #60 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Claro que es lógico, hombre, es que tú no llegas a entenderlo... Los portugueses nos conquistarán!

A favor En contra 1(3 votos)
#62 por megustalaplayaa
22 may 2011, 21:33

eu tampouco escoiteino nunca, pero inda asi faime gracia jajaajaaj...******* todos!!

A favor En contra 7(7 votos)
#63 por vigocelta
22 may 2011, 22:12

hoja=******* viva o galego e as risas en clase de naturais

A favor En contra 4(6 votos)
#64 por escondida
22 may 2011, 22:53

En catalán también es conocida como '' Pasta ******* '' u.u

A favor En contra 4(4 votos)
#65 por nousername
23 may 2011, 01:16

#4 #4 gorgonh dijo: Triángulo de ******* moito mellor que caulquier afrodisíaco "moito millor ca calquera afrodisíaco"

Y sí, hojaldre es *******, no lo sabía, pero lo miré en el diccionario de la "Real Academia Galega"

Así somos los gallegos...naturales como la vida misma!jaja

Por cierto, saludos a todos los gallegos, no sabía que había tantos usuarios gallegos por aquí!!!

1
A favor En contra 3(5 votos)
#66 por cyrvs
23 may 2011, 08:28

#56 #56 gocrazy dijo: Ourensans si que hay, e coruñeses?corvñeses no se, ferrolanos fijo, y tambien garantizo qve no sabia qve se decia asi, por aqvi se dijo hojaldre siempre (para los de siempre, ya se qve no hay "J" en gallego, pero siempre se dijo asi igvalmente)

A favor En contra 1(1 voto)
#67 por Eringal
23 may 2011, 11:46

#6 #6 rbdavila dijo: he de decir que en la vida lo había oído, y soy de Vigo xDNo es por nada, pero los de vigo no hablais Gallego, os creeis tan guays que habláis todos en castellano, si a caso uno de cada 20 hablará gallego. Y a los que dicen que es portugués: NO SOMOS LA MISMA LENGUA!

A favor En contra 10(20 votos)
#68 por aud
23 may 2011, 11:49

Hoxaldre? xDDDD Qué poder de declinación... ya de inventar, mejor Follaldre... xD

A favor En contra 3(3 votos)
#69 por sweetbruh
23 may 2011, 17:37

Los gallegos molamos :D
xD

A favor En contra 1(1 voto)
#70 por wdafuck
23 may 2011, 18:29

#27 #27 techno dijo: y "pasta de full"? debería probarlo jaja... XD me lo has quitao! XD
iba a decir eso mismo... nadie se ha dado cuenta de que está elaborado con Pasta de Full XDDD
buenisimo!

A favor En contra 1(3 votos)
#71 por albertoodirt
23 may 2011, 21:30

Es portugués espavilado !

4
A favor En contra 5(5 votos)
#72 por asinha
23 may 2011, 23:04

#71 #71 albertoodirt dijo: Es portugués espavilado !Estás de broma? JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA

A favor En contra 1(1 voto)
#73 por asinha
23 may 2011, 23:06

#No sólo dices ESPAVILADO, sino que aún por encima ni te lees lo anterior... FUUUUUUUUUUUUUUUU

2
A favor En contra 1(1 voto)
#74 por asinha
23 may 2011, 23:27

#73 #73 asinha dijo: #No sólo dices ESPAVILADO, sino que aún por encima ni te lees lo anterior... FUUUUUUUUUUUUUUUUQuise poner #71 #71 albertoodirt dijo: Es portugués espavilado !(no sólo blablabla)

A favor En contra 1(1 voto)
#75 por mitsune
24 may 2011, 02:47

jajajaja q grandes somos los gallego, hay muchas palabras cojonudas :) si este cartel os parece gracioso, imaginaros lo q es ver Shin chan o alguna serie medio coña, es morirse de la risa xDD Ole por nuestro idioma !!!!

A favor En contra 4(4 votos)
#76 por yaitinyai
27 may 2011, 01:01

vamos a decir lo realmente importante DONDE ESTA EL TRIANCGULO XDDDD porque lo que yo veo es rectangular XDDDD

A favor En contra 1(1 voto)
#77 por hemesut
29 may 2011, 11:33

#10 #10 violeta87 dijo: como gallega.. decir que ******* se dice FODER
Que el Portugués y el Gallego se parecen mucho pero NO son la misma lengua.
Y que los del Eroski jamás se molestarían en poner sus productos en nuestra lengua.
yo tambien soy gallega y como que lo de "Foder" te lo has inventado un poquito no?

2
A favor En contra 2(2 votos)
#78 por asinha
29 may 2011, 20:58

#77 #77 hemesut dijo: #10 yo tambien soy gallega y como que lo de "Foder" te lo has inventado un poquito no?Acabo de mirar no dicionario da Xunta e "*******" non aparece. En cambio si "foder", con estas acepcións:

foderv.t.
1. Posuír sexualmente [a alguén]. “Sempre me fodes e nunca me empreñas...” 2. fig. Botar a perder, causar dano ou prexuízo a. Xa volveu fode-lo coche. SIN. escarallar. 3. fig. Causar a [alguén] molestia ou fastío. Ti a min non me fodes. SIN. amolar, enfastiar, molestar. // v.i. 4. Realiza-lo acto sexual [con alguén]. Ou María!, ¿comemos ou fodemos? –Como queiras e despois comemos. 5. fig. Botarse
a perder, sufrir algún dano ou prexuízo. Fodeuse
o día ó pórse a chover. SIN. amolarse. 6. fig. Causar
[a alguén] algunha molestia ou fastío. Fódelle moito que o alcumen. SIN. molestar.

A favor En contra 1(1 voto)
#79 por mijel
2 jun 2011, 15:41

no es gallego inteligentes es portugües
Galiza ceibe

A favor En contra 2(2 votos)
#80 por terrebe
10 jul 2011, 01:31

y a todo esto donde esta el triangulo??

A favor En contra 1(1 voto)
#81 por the0jorge0
12 sep 2011, 14:04

hoja en gallego se dice *******

INGNORANTES DE AL VIDA!!!! :yuno:

(tiene su gracia...)

A favor En contra 1(1 voto)
#82 por patogp9
26 feb 2012, 12:07

#4 #4 gorgonh dijo: Triángulo de ******* moito mellor que caulquier afrodisíacocaulquier? en serio??

A favor En contra 0(0 votos)
#83 por druid
1 ene 2013, 00:01

Que rico!!

A favor En contra 0(0 votos)
#84 por marti_1998
20 ene 2014, 20:05

#65 #65 nousername dijo: #4 "moito millor ca calquera afrodisíaco"

Y sí, hojaldre es *******, no lo sabía, pero lo miré en el diccionario de la "Real Academia Galega"

Así somos los gallegos...naturales como la vida misma!jaja

Por cierto, saludos a todos los gallegos, no sabía que había tantos usuarios gallegos por aquí!!!
Dise mellor, non millor, aínda que eu tamén digo millor porque nalgunhas zonas dise así ;)

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!