¡Cuánta razón! / GANAR
Arriba
29
Enviado por markuzz el 25 nov 2011, 07:33

GANAR


yoda,star wars,football

Fuente: http://www.friki.net/fotos/81284-fotocompilado-del-dia-14-11-2011-a.htmlhttp://www.friki.net/fotos/81284-fotocompilado-del-dia-14-11-2011-a.html
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Mala puntería para todo Enlace a La parte del cuento que no te contaron Enlace a Le podría pasar a cualquiera...

Vídeo relacionado:

Enlace a Convierte su coche en R2D2
#1 por Luli_love_trolling
28 nov 2011, 13:46

¡Como se lo han currado!

A favor En contra 2(4 votos)
destacado
#2 por roldier
28 nov 2011, 13:46

"La fuerza tú deber usar, no Pepe, no esa fuerza, Pepe, ¡Pepe! ¡Que eso es la espina dorsal del jugador!"

4
A favor En contra 57(77 votos)
#3 por joaquincho98
28 nov 2011, 13:47

con la hinchada que tienen si no ganan ...

A favor En contra 1(3 votos)
#4 por martindb
28 nov 2011, 13:47

ya ganaron un hincha mas! alguien sabe de q equipo es?

A favor En contra 1(9 votos)
#5 por kelvinlt
28 nov 2011, 13:47

Que la fuerza te acompanye~

A favor En contra 2(2 votos)
#6 por xavi13
28 nov 2011, 13:50

repetido!!!

A favor En contra 5(5 votos)
destacado
#7 por aidacondieresis
28 nov 2011, 13:51

La traducción más bien sería "Ganar tú debes", que es como habla Yoda

6
A favor En contra 110(116 votos)
#8 por ahura
28 nov 2011, 13:54

#7 #7 aidacondieresis dijo: La traducción más bien sería "Ganar tú debes", que es como habla YodaNo sabiduría te falta, pequeño padawan.

A favor En contra 26(32 votos)
#9 por franmogonero
28 nov 2011, 13:59

Y ahora llegara la SGAE, sin parar por culo dando

A favor En contra 15(19 votos)
#10 por romanudinromania
28 nov 2011, 14:03

solo faltaba que los tios estuvieran vestidos de los del imprio

2
A favor En contra 1(5 votos)
#11 por chete4
28 nov 2011, 14:03

No es "Ganar debes hacerlo", sino "Ganar tu debes".

A favor En contra 6(8 votos)
#12 por luquers
28 nov 2011, 14:06

debes hacerlo dice, encima de no tener gracia esta mal traducido.

A favor En contra 2(4 votos)
#13 por julizer0
28 nov 2011, 14:36

#7 #7 aidacondieresis dijo: La traducción más bien sería "Ganar tú debes", que es como habla YodaQue yo sepa es un equipo de fútbol, ese "you" va destinado a vosotros, sería más bien, "Ganar vosotros debéis".

2
A favor En contra 13(25 votos)
#14 por roverxx97
28 nov 2011, 15:47

que la afición te acompañe

A favor En contra 0(2 votos)
#15 por d4rks1thl0rd
28 nov 2011, 15:59

George Lucas ya lo vio???????

A favor En contra 0(0 votos)
#16 por javilafunez
28 nov 2011, 16:30

que buen apoyo!!!! yo prefiero que la fuerza me acompañe!!

A favor En contra 2(2 votos)
#17 por LCCCC
28 nov 2011, 16:46

Tenias que poner "GANAR TU DEBES"

A favor En contra 1(3 votos)
#18 por davefuck
28 nov 2011, 17:33

y que el gol te acompañe

A favor En contra 5(5 votos)
#19 por markuzz
28 nov 2011, 17:42

¡Mi hijo! es hermoso, espero os guste :fuckyeah:

A favor En contra 1(1 voto)
#20 por mw3vsac4
28 nov 2011, 18:13

de donde has sacado la traducción, de google traductor?

A favor En contra 6(6 votos)
#21 por wheelman
28 nov 2011, 18:31

Repetir viñetas tu no deber...

A favor En contra 0(0 votos)
#22 por gamer5020
28 nov 2011, 18:42

te corrijo es ganar hacerlo debes

A favor En contra 3(3 votos)
#23 por hababaamigo
28 nov 2011, 18:57

#2 #2 roldier dijo: "La fuerza tú deber usar, no Pepe, no esa fuerza, Pepe, ¡Pepe! ¡Que eso es la espina dorsal del jugador!"Al final tuviste que haber escrito: "Eso espina dorsal del jugador ser" :yaomingew:

A favor En contra 4(4 votos)
#24 por adrianzu14
28 nov 2011, 19:40

#13 #13 julizer0 dijo: #7 Que yo sepa es un equipo de fútbol, ese "you" va destinado a vosotros, sería más bien, "Ganar vosotros debéis". pero el tú se refiere a equipo, no a jugadores (creo)

A favor En contra 0(0 votos)
#25 por garin2535
28 nov 2011, 20:14

#10 #10 romanudinromania dijo: solo faltaba que los tios estuvieran vestidos de los del imprioesa seria una fotografia epica aunque bastante friki.

A favor En contra 0(0 votos)
#26 por lunalovegood_lover
28 nov 2011, 20:28

#2 #2 roldier dijo: "La fuerza tú deber usar, no Pepe, no esa fuerza, Pepe, ¡Pepe! ¡Que eso es la espina dorsal del jugador!"que risa tu comentario XD

A favor En contra 0(0 votos)
#27 por rhenokz
28 nov 2011, 20:38

Que el arbitro os acompañe...

A favor En contra 0(0 votos)
#28 por tammy
28 nov 2011, 22:29

#7 #7 aidacondieresis dijo: La traducción más bien sería "Ganar tú debes", que es como habla Yodahe logueado solo para decir eso, gracias xD

2
A favor En contra 1(1 voto)
#29 por sxeon
29 nov 2011, 23:30

#28 #28 tammy dijo: #7 he logueado solo para decir eso, gracias xD"Y comentandome 3 veces a mi mismo es como me convertí en Forever Alone :foreveralone:" :TrueStory:

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!