¡Cuánta razón! / FAMOSOS Y PERSONAJES
Arriba
90
Enviado por mickytwoo el 8 sep 2013, 08:30

FAMOSOS Y PERSONAJES


Jordi Pons,Pepe Mediavilla,Jose Luis Gil,Mariano Peña,José Posada,Manolo García,Ricardo Solans,Alfonso valles,Daniel Garcia,Camilo Garcia,Constantino Romero,Ivan Muelas,Graciela Molina,demasiados nombres,doblador,Tom Hanks

Fuente: http://Google & Youtube
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Cuando los opuestos se encuentran Enlace a Ya hay que tener fe... Enlace a Dios se lo pidió

Vídeo relacionado:

Enlace a Pedro Sempson, la historia del antiguo doblador del Sr. Burns
#79 por trollenciaru
12 sep 2013, 02:27

La voz de Pepe Mediavilla es indescriptiblemente increíble. Cada vez que Gandalf dice una de sus frases épicas con su voz se me pone la piel de gallina...

A favor En contra 0(0 votos)
#81 por superandreubros
13 sep 2013, 09:52

Yo sólo prepararé palomitas, me sentaré y disfrutaré de la pelea entre latinos y españoles :)

A favor En contra 0(0 votos)
#84 por malform92
18 sep 2013, 14:47

jajaja pensaba que iban a poner famosos y sus parecidos españoles, y yo claaaaro que si campeón! jaja

1
A favor En contra 0(0 votos)
#85 por malform92
18 sep 2013, 14:49

#84 #84 malform92 dijo: jajaja pensaba que iban a poner famosos y sus parecidos españoles, y yo claaaaro que si campeón! jaja pd: doblar la voz de Brad Pitt tiene que ser la clave, las chicas al oír tu voz fijo q se enamoran, dirían q voz mas sexy :$ xdd

A favor En contra 0(0 votos)
#87 por rockychus
25 sep 2013, 10:55

Graciela Molina, que es la que dobla a Natalie Portman, entre otras, es buenísima! Pone voz de niño pequeño, hay un video en YouTube. Me partí de risa cuando lo vi!

A favor En contra 0(0 votos)
#88 por rockychus
25 sep 2013, 11:08

#15 #15 galadrion92 dijo: la actriz que dobla a Natalie Portman no es esa chica; esa actriz dobla en realidad a otras muy famosas tambien como kirsten dunst, lindsay lohan y el niño de Cinema Paradiso (lo siento, no me acuerdo de su nombre), etc.Si que dobla también a Natalie Portman!

A favor En contra 0(0 votos)
#89 por rockychus
25 sep 2013, 11:12

#60 #60 mersey dijo: La actriz que dobla a Natalie portman, es Nuria Trifol (que también dobla a Keira Knightley). La que han puesto en el cartel es Monica Molina.
Llamadme quisquillosa pero....FAIL.
Llamame quisquillosa pero es Graciela Molina y también ha doblado a Natalie Portman

A favor En contra 0(0 votos)
#90 por fackso
13 nov 2013, 16:43

acabo de descubrir que Bruce Willis es la voz del anuncio de Don Simón O_O

A favor En contra 0(0 votos)
#18 por estatus
10 sep 2013, 15:52

¿Por qué sale Dios por en medio?

A favor En contra 0(2 votos)
#57 por galadrion92
10 sep 2013, 22:00

#2 #2 santa9300 dijo: Falta una de mis favoritas: Emma Watson es doblada en Harry Potter por Michelle Jennerque precisamente es hija de el Miguel Ángel Jenner, que dobla a Gimli en el señor de los anillos (aunque seguro que hay mejores ejemplos :D)

A favor En contra 0(0 votos)
#21 por ajildardo
10 sep 2013, 15:58

¡Irene! ¿Por qué orino como si hubiera hecho
el amor durante horas?

A favor En contra 0(2 votos)
#22 por boliazul
10 sep 2013, 15:59

RICARDO SOLANS es el mejor actor de España.

A favor En contra 0(0 votos)
#50 por renesa
10 sep 2013, 19:46

#32 #32 thary dijo: Claro que los españoles podemos estar orgullosos de nuestros doblajes, como que somos de los pocos países que no vemos las películas en original. Así nos salen después los personajes públicos hablando en dialecto Sim, normal que el resto de países se ría de nosotros!Keep calm and relaxing cup of café con leche, oiga!

A favor En contra 0(0 votos)
#25 por davinci
10 sep 2013, 16:09

Donde sale Jim Carrey también deberían haber añadido la foto de Johnny Depp, porque Luis Posada también le pone su voz y es más conocido por ello. xD

A favor En contra 0(2 votos)
#48 por renesa
10 sep 2013, 19:41

#39 #39 markeerouz dijo: ¿Entonces hay más de 3 actores de doblaje en España?
qué extraño.
Opino lo mismo que tú! al de Fray de futurama lo tengo hasta en la sopa ;-) y a Belinda la de Entre fantasmas, igual... buff

A favor En contra 0(0 votos)
#28 por ortegapucelano
10 sep 2013, 16:34

#14 #14 taponess dijo: #1 Yo tampoco hasta que vi el de Sheldon y Stewie. Al principio buscaba parecidos entre los actores.

Gran cartel, son trabajos que muy pocas veces son reconocidos.
sí pero está mal. No es Stewie, si no Chris

A favor En contra 0(0 votos)
#32 por thary
10 sep 2013, 16:56

Claro que los españoles podemos estar orgullosos de nuestros doblajes, como que somos de los pocos países que no vemos las películas en original. Así nos salen después los personajes públicos hablando en dialecto Sim, normal que el resto de países se ría de nosotros!

2
A favor En contra 0(4 votos)
#34 por adeptusastartes
10 sep 2013, 17:20

Me temo que a partir de ahora schwarzenegger y Clint Eastwood serán mudos... DEP

A favor En contra 0(0 votos)
#42 por lectordehieloyfuego
10 sep 2013, 19:05

El quinto de la segunda columna se parece a mi PROFESORA de sociales :pokerface:

A favor En contra 0(0 votos)
#10 por robopocalipto
10 sep 2013, 15:28

El que dobla a Jim CAarey también dobla a: Harrison Ford, Leonardo Di Caprio y Jonny Deep entre otros.

A favor En contra 0(8 votos)
#59 por curc0vein
11 sep 2013, 00:20

El que le pone la voz a Jim Carrey se la pone también a Johnny Depp y a Leonardo DiCaprio

A favor En contra 0(0 votos)
#6 por adricity16
10 sep 2013, 15:24

váyase señor cuesta , váyase

A favor En contra 0(8 votos)
#15 por galadrion92
10 sep 2013, 15:37

la actriz que dobla a Natalie Portman no es esa chica; esa actriz dobla en realidad a otras muy famosas tambien como kirsten dunst, lindsay lohan y el niño de Cinema Paradiso (lo siento, no me acuerdo de su nombre), etc.

1
A favor En contra 1(5 votos)
#82 por wasuretai85
13 sep 2013, 18:37

#7 #7 ssok dijo: La verdad es que no se oye mucho hablar de actores de doblaje, pero son tan importantes y tienen tanto mérito como los actores a los que doblan.

Yo prefiero las voces en versión original pero no le quito mérito al doblaje, hay algunos que lo hacen realmente bien.
Lo que me cabrea es que me cobren 10 euros más en una película porque esté doblada...así que acabo comprándolo a mitad de precio y en VO.

A favor En contra 1(1 voto)
#74 por susanowoo
11 sep 2013, 15:00

#19 #19 cosmopolita2013 dijo: #16 No entiendo por qué me dan negativo, no les quita derechos a los que les gusta el doblaje... en la mayoría de países hay opción de verlas dobladas o en v.o.s. En España estamos así desde el 1941, por una ley de conservación del idioma nacional que puso Franco... creo que ya es tiempo de abrir un poco la mente...Ese mito de que Franco introdujo el doblaje por "conservar el lenguaje" está totalmente desmentida, los primeros estudios de doblaje ya existían en Barcelona y Madrid en 1931 y 1933 respectivamente.

1
A favor En contra 1(1 voto)
#41 por trolled_troll
10 sep 2013, 18:54

Falta Marc Zanni: El actor que mejor logró un doblaje para Goku

A favor En contra 1(1 voto)
#43 por lectordehieloyfuego
10 sep 2013, 19:07

#37 #37 rjyou dijo: honestamente para mi todos suenan igual, la verdad los doblajes de España son los peores del mundo, son mucho mejores los de Argentina y mexico Por supuesto, señor "Homero",por supuesto.

1
A favor En contra 1(7 votos)
#44 por enrevistados
10 sep 2013, 19:19

¿Cuantos mas latinos que no les importa una mierda los actores de dobajes españoles, hay presentes?

1
A favor En contra 1(11 votos)
#68 por juancarlossm
11 sep 2013, 05:49

Sé que en su mayoría son Españoles, Pero acéptenlo, en España tienen el peor doblaje del mundo.

A favor En contra 1(3 votos)
#66 por zoomurib
11 sep 2013, 03:46

Latino :yaoming:

A favor En contra 1(1 voto)
#54 por ricimero
10 sep 2013, 21:08

¿Os habéis dado cuenta de que Ricardo Solans (Robert De Niro y Al Pacino) es tan bueno que si tu imitas a De Niro, en realidad le estáis imitando a él? Qué crack. Otro que me parece un doblador bestial es el que pone la voz a Tom Hanks. Y de Constantino Romero ya no sé que decir...

A favor En contra 1(1 voto)
#56 por armandingo
10 sep 2013, 21:50

No tenog ni idea porque yo soy de latinoamerica ._.

A favor En contra 1(3 votos)
#58 por DJ_SNAHS
10 sep 2013, 22:26

#7 #7 ssok dijo: La verdad es que no se oye mucho hablar de actores de doblaje, pero son tan importantes y tienen tanto mérito como los actores a los que doblan. Tiene más mérito un actor de doblaje que uno en la película, ya que tiene hacer encajar su voz con las oberturas de boca, los gestos, y maniobras y todo lo que hagan. Además tienen que hacerlo con un tono igual al original, por ello muchas veces o casi todas se tienen que ver la película en el idioma original (V.O.) para poder aplicarle el tono dramático que el actor original le ha dado y no quede diferente y así evitar situaciones en las que el actor original se enfada y el doblador parece estar de broma o viceversa, similares también se dan. Por todo ello creo que tiene más mérito los dobladores.

A favor En contra 1(9 votos)
#53 por renesa
10 sep 2013, 19:56

#52 #52 citizenceru dijo: Es hora de la discusion absurda de Español latino vs Español de España
y no se olviden de los puristas de la V.O.
¿qué versión original? eso de ver... verdad existe? yo pensaba que era una leyenda urbana más

A favor En contra 2(2 votos)
#16 por cosmopolita2013
10 sep 2013, 15:37

Me parece bien que haya doblaje, pero también hay gente que quiere ver las películas en versión original y no tenemos opción en los cines para hacerlo...

2
A favor En contra 2(16 votos)
#2 por santa9300
10 sep 2013, 15:23

Falta una de mis favoritas: Emma Watson es doblada en Harry Potter por Michelle Jenner

1
A favor En contra 3(7 votos)
#36 por sin_ideas_para_un_nombre_guay
10 sep 2013, 18:12

¿español castellano o latino? porque si es latino falta mario castañeda que le puso voz a mi infancia

A favor En contra 3(5 votos)
#39 por markeerouz
10 sep 2013, 18:35

¿Entonces hay más de 3 actores de doblaje en España?
qué extraño.

1
A favor En contra 3(5 votos)
#12 por celades_5
10 sep 2013, 15:34

algo de lo que podemos estar orgullosos los españoles, es d los doblajes que hacemos, alemonos estos estan bien

A favor En contra 5(17 votos)
#37 por rjyou
10 sep 2013, 18:15

honestamente para mi todos suenan igual, la verdad los doblajes de España son los peores del mundo, son mucho mejores los de Argentina y mexico

2
A favor En contra 9(19 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!