¡Cuánta razón! / CARTAS NAVIDEÑAS 2.0
Arriba
29
Enviado por senadorapalpatine el 2 dic 2013, 17:00

CARTAS NAVIDEÑAS 2.0


amazon,carta,coche,juguete,link,niño,papa noel,santa claus

Fuente: https://twitter.com/Gequeoman/status/406485957442285568
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a MATUTANO Enlace a Una de las fotos de la historia cumple 70 años Enlace a Conectado con el mundo

Vídeo relacionado:

Enlace a Coheed and Cambria cantan a capela en el coche para FREQS
destacado
#15 por luciol
2 dic 2013, 17:29

Santa: "A ver... 8... h... eso es un 0 o una O? ... al carajo le daré unos calcetines"

A favor En contra 145(149 votos)
destacado
#6 por imsogenius
2 dic 2013, 17:22

¿Quien comentará para que sepamos el link y saber qué pidió el niño?

3
A favor En contra 117(123 votos)
destacado
#18 por luciol
2 dic 2013, 17:30

#14 #14 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Eres grande. Puedo morir en paz.

2
A favor En contra 58(58 votos)
destacado
#26 por senadorapalpatine
2 dic 2013, 18:00

Lo he traducido así, aunque he dudado porque también puede ser que al ser peque quisiera decir "Estoy bien", pero lo haya puesto mal. Los niños son así, mi sobrino dice cocholate, por ejemplo :D

1
A favor En contra 52(56 votos)
#13 por luciol
2 dic 2013, 17:28

#6 #6 imsogenius dijo: ¿Quien comentará para que sepamos el link y saber qué pidió el niño?Estaba tan aburrido que me lo puse a buscar, pero hay varias letras que no se entienden :s

A favor En contra 11(15 votos)
#3 por hellrear
2 dic 2013, 17:21

Ahora santa puede repartir todos los regalos sin moverse de su sitio gracias a PayPal y páginas web como Amazon... pronto morirá por culpa de la obesidad por el sedentarismo y no habrá más regalos...

A favor En contra 9(9 votos)
#5 por autosuid
2 dic 2013, 17:22

ERROR 404: Page not found.

A favor En contra 5(7 votos)
#34 por cretimoni
2 dic 2013, 20:15

#23 #23 hosala dijo: #9 #11 #16 La traducción está bien hecha. "I´m good" es que el niño se ha portado bien. Si quisiera ponerle "estoy bien", habría puesto "I´m fine". Tened en cuenta que el niño supuestamente es inglés, así que no confunde "good" con "fine" como lo hacemos los hispanohablantes.La traducción está mal..... I'm good y I'm fine viene a ser lo mismo; "Estoy bien".... La traducción buena seria: "¿Como estas? Yo, bien"... ademas la traducción en castellano no tiene sentido... ¿Como estas? Soy bueno (en serio??)... si el niño hubiese querido decir soy bueno hubiese escrito (en este contexto): I have been good.... Tengamos en cuenta que en ingles los verbos ser y estar es lo mismo; "I am"... Traducir "I'm good" por "soy bueno" no estaría mal siempre y cuando este seguido de un "...at this..." que querría decir: "I'm good at this" ----> "Soy bueno en esto"...... joder... me he liado un montón en fin, espero haberme explicado bien

A favor En contra 3(3 votos)
#22 por daynux
2 dic 2013, 17:35

#21 #21 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.me adelante por segundos c:

A favor En contra 2(2 votos)
#23 por hosala
2 dic 2013, 17:40

#9 #9 jujuanix dijo: ¿No sería "Querido Santa, ¿Cómo estás? Yo estoy bien..." ?
Bueno, quisiera saber que pidió el niño :3
#11 #11 gerse24 dijo: No es por nada pero creo que el creador ha traducido mal I'm good , en ese contexto parece mas como que le ha preguntado como esta y el ha dicho que el esta bien.#16 #16 oveja_negra dijo: Vaya forma de escribirla carta "¿Cómo estás? Yo bien. Esto es lo que quiero" ¿Dónde ha quedado lo de hacer la pelota diciendo lo bueno que has sido, que te has portado bien, que has prestado tus cosas, hecho los deberes y todo eso?La traducción está bien hecha. "I´m good" es que el niño se ha portado bien. Si quisiera ponerle "estoy bien", habría puesto "I´m fine". Tened en cuenta que el niño supuestamente es inglés, así que no confunde "good" con "fine" como lo hacemos los hispanohablantes.

3
A favor En contra 2(4 votos)
#12 por danielapooh
2 dic 2013, 17:26

quien escribiría eso?? XD


Nunca mas le paso mis cartas a alguien con cuenta en CR ¬_¬

A favor En contra 1(3 votos)
#16 por oveja_negra
2 dic 2013, 17:29

Vaya forma de escribirla carta "¿Cómo estás? Yo bien. Esto es lo que quiero" ¿Dónde ha quedado lo de hacer la pelota diciendo lo bueno que has sido, que te has portado bien, que has prestado tus cosas, hecho los deberes y todo eso?

1
A favor En contra 1(1 voto)
#24 por oveja_negra
2 dic 2013, 17:46

#23 #23 hosala dijo: #9 #11 #16 La traducción está bien hecha. "I´m good" es que el niño se ha portado bien. Si quisiera ponerle "estoy bien", habría puesto "I´m fine". Tened en cuenta que el niño supuestamente es inglés, así que no confunde "good" con "fine" como lo hacemos los hispanohablantes.¿Pero lo escribe en presente? ¿"Soy bueno"? Creo que lo normal sería escribirlo en pasado "I have been good"
No veo como error poner "soy bueno" en vez de "he sido bueno" pero suena raro =/

A favor En contra 1(1 voto)
#37 por gausak
3 dic 2013, 01:48

#18 #18 luciol dijo: #14 Eres grande. Puedo morir en paz.Touche, lo ha clavao' :D

A favor En contra 1(1 voto)
#32 por caterpai
2 dic 2013, 19:21

Eso estaría algo bueno porque yo recuerdo que le pedí un día a Santa que me trajera muñecos de pokémon y en la carta me dijo que no sabían que eran y me trajo unos alienigenos turros...que tiempos aquellos lol

A favor En contra 0(0 votos)
#39 por nobodycan
26 dic 2013, 05:27

#26 #26 senadorapalpatine dijo: Lo he traducido así, aunque he dudado porque también puede ser que al ser peque quisiera decir "Estoy bien", pero lo haya puesto mal. Los niños son así, mi sobrino dice cocholate, por ejemplo :DPor que dices que mal así dice cualquier adulto al que le preguntes como esta de habla inglesa

A favor En contra 0(0 votos)
#7 por be_friki
2 dic 2013, 17:22

Parece que Santa Claus va a cambiar los renos por drones...

A favor En contra 0(2 votos)
#8 por juanjoquispeh
2 dic 2013, 17:22

Mi carta va a tener el link a una viñeta que subi a Cuanto Cabron y le voy a pedir a Papa Noel, al Niño Dios, a los Reyes y a Sheng Long que me la aprueben.

A favor En contra 0(4 votos)
#10 por danyg99
2 dic 2013, 17:23

Si fuese realmente 2.0, se lo habría enviado por e-mail

A favor En contra 0(2 votos)
#11 por gerse24
2 dic 2013, 17:24

No es por nada pero creo que el creador ha traducido mal I'm good , en ese contexto parece mas como que le ha preguntado como esta y el ha dicho que el esta bien.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#25 por truevzla
2 dic 2013, 17:49

la version 3.0 incluira un codigo QR

A favor En contra 0(0 votos)
#33 por diegokaicedo
2 dic 2013, 20:00

Ese niño es el escritor de las captchas

A favor En contra 0(0 votos)
#40 por maxus
13 feb 2015, 19:58

http://www.amazon.com/gp/product/B0032HF60M ese es el link

A favor En contra 0(0 votos)
#31 por heymixel
2 dic 2013, 19:18

Lo gracioso sería que ese Santa en vez de llevarle lo que el niño quería, le lleve un papel con el mismo link: '¿no era esto lo que querías!?'

A favor En contra 0(0 votos)
#2 por zubzero
2 dic 2013, 17:20

mis cartas tenían mas letras

A favor En contra 1(3 votos)
#4 por hermenejildo
2 dic 2013, 17:22

Si esto es verdad (que no lo creo...), es una prueba mas de que las generaciones se están perdiendo...

A favor En contra 1(5 votos)
#9 por jujuanix
2 dic 2013, 17:23

¿No sería "Querido Santa, ¿Cómo estás? Yo estoy bien..." ?
Bueno, quisiera saber que pidió el niño :3

1
A favor En contra 1(5 votos)
#1 por pagchina
2 dic 2013, 17:20

Carteles de navidad como panes xD

A favor En contra 2(2 votos)
#30 por attentionwhore5
2 dic 2013, 18:52

#18 #18 luciol dijo: #14 Eres grande. Puedo morir en paz.ESPAÑA

A favor En contra 4(6 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!