¡Cuánta razón! / ¿¡CENSURA!?
Arriba
63
Enviado por elreca el 11 jul 2014, 11:14

¿¡CENSURA!?


mil maneras de morder,ingles,español,facebook,cine,pelicula,bloque,hielo,sangre

Fuente: http://Propio y facebook
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Casi 40 años de diferencia Enlace a Estos son algunos de los edificios más extraños del mundo Enlace a Los negacionistas de los pájaros se reúnen

Vídeo relacionado:

Enlace a El trailer de Alien: Romulus
#1 por edme
13 jul 2014, 16:47

No entendí

1
A favor En contra 0(6 votos)
#3 por stocker_
13 jul 2014, 16:48

Sólo por llevar la contraria diré que no.

A favor En contra 0(6 votos)
#4 por edme
13 jul 2014, 16:48

Jaja ya entendí, creo

A favor En contra 0(6 votos)
#5 por mochomania
13 jul 2014, 16:48

#1 #1 edme dijo: No entendí Que en la version original hay sangre y en la española la censuran.
Pasa bastante, y no solo con peliculas, tambien con series.

2
A favor En contra 2(10 votos)
#6 por fran_120
13 jul 2014, 16:49

Con las imagenes que han subido a Memedeportes y Cuanto Cabron, me alegra que, en algunas cosas, pongan censura...

1
A favor En contra 10(12 votos)
destacado
#7 por jnumber5
13 jul 2014, 16:49

En realidad la censura solo existe en el trailer,puesto que se emite en horario infantil

1
A favor En contra 189(193 votos)
#8 por akilator2
13 jul 2014, 16:50

Mierda se cargan la pelicula sin sangre no molaaa

A favor En contra 1(7 votos)
#9 por jrrjrrjrr
13 jul 2014, 16:50

Vienes a cuánta tazón a hablar de censura? Lo mejor es que me imagino a los "administradores jajajaja que buena, se meten con la censura" cuando te censuran aquí la palabra culo. Una vez me censuraron vehículo, fue gracioso y lamentable.

A favor En contra 8(8 votos)
#10 por merengue932
13 jul 2014, 16:50

#5 #5 mochomania dijo: #1 Que en la version original hay sangre y en la española la censuran.
Pasa bastante, y no solo con peliculas, tambien con series.
para nada, vi ayer la pelicula (muy recomendable si te quieres reir) y no esta para nada censurada, vaya birria de cartel, hay que informarse antes de publicar

A favor En contra 9(15 votos)
#11 por ray_11
13 jul 2014, 16:50

pero ustedes tambien censuran todo

A favor En contra 0(4 votos)
#12 por brodoswaggins
13 jul 2014, 16:50

huehuehue por eso SIEMPRE es mejor ver las series, películas o animes en su idioma original. Incluso leer los libros.

A favor En contra 1(5 votos)
#13 por alcaxofacosmica
13 jul 2014, 16:51

Estais seguros de que hay esa censura? aqui en españa las peliculas no suelen tener ese tipo de censura, parece mas bien una imagen cogida del trailer red band y otra del trailer normal, el cual viene censurado siempre por si lo ven niños pequeños.

A favor En contra 1(1 voto)
destacado
#14 por dastrek
13 jul 2014, 16:51

Esto es falso, vi la película en español y sí salía sangre en esa escena.

A favor En contra 133(133 votos)
#15 por Veren
13 jul 2014, 16:52

Pero... ¿eso es en una versión de España? Me extraña porque no suelen censurar tonterías como un poco de sangre...

1
A favor En contra 1(3 votos)
#16 por edme
13 jul 2014, 16:53

#5 #5 mochomania dijo: #1 Que en la version original hay sangre y en la española la censuran.
Pasa bastante, y no solo con peliculas, tambien con series.
gracias no lo había notado

A favor En contra 1(1 voto)
#17 por poopuu13
13 jul 2014, 16:54

Pues yo la vi ayer en el cine (y en castellano) y en esa escena salia la sangre en el bloque de hielo y cuando le chafa la cabeza -_-

A favor En contra 3(3 votos)
#18 por altairac
13 jul 2014, 16:54

En los trailers veo bien que censuren cosas, en la peli (Por mucho asco que pueda dar) no deberian censurar ni una minima gotita de sangre...

A favor En contra 1(1 voto)
#19 por ther0ach
13 jul 2014, 16:55

España? Querrás decir mexico o cualquier de esos lugares... Pero la he visto en Cines, y eso aparece tal cual.

A favor En contra 4(4 votos)
#20 por komaru
13 jul 2014, 16:56

#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Ah, ¿que no es automático? Qué gracia cuando me censuran la palabra "obscena" de "ridículo". ¿Son tontos o entonces? :S

A favor En contra 31(31 votos)
#21 por rafa090
13 jul 2014, 16:56

Así consiguen que una película con censura para adultos sea apta para todos los públicos, lo que se traduce en mayor ganancias de dinero recaudado con la película, lo que sea con tal de llenarse los bolsillos

A favor En contra 1(1 voto)
destacado
#22 por helinks
13 jul 2014, 16:57

#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.El miércoles fui a verla y no censuran una mierda.

1
A favor En contra 59(61 votos)
#24 por francco016
13 jul 2014, 16:59

Tambien pasa en el anime y caricaturas

A favor En contra 4(4 votos)
#25 por arvecillo
13 jul 2014, 17:03

No es censura, es la propia productora la q adapta la pelicula o anuncio según el publico a la q vaya orientada, un anuncio en horario infantil ha de ser apto para niños, y las peliculas si con alguna pequeña modificación pueden rebajar la calificación tb lo hacen puesto que cuanto más público pueda verla mas pasta al final...
Al final como cada pais tiene una diferente normativa y diferentes tramos de edad para cada calificación se producen diferentes versiones entre cada pais, lo q causa la sensación de que hubo censura...

A favor En contra 1(1 voto)
#26 por stelleion
13 jul 2014, 17:05

Yo e visto la pelicula en el cine, en español, y hay sangre eh

A favor En contra 3(3 votos)
destacado
#27 por giel
13 jul 2014, 17:06

en ingles: A Million Ways to Die in the West (traducción: Un millón de formas de morir en el Oeste)
en España: Mil maneras de morder el polvo
en Hispanoamérica: Pueblo chico, pistola grande
¿Pueblo chico, pistola grande? espero que despidan a alguien por eso.........

5
A favor En contra 124(150 votos)
#28 por dantethedark
13 jul 2014, 17:14

Esto no es nada. Lo que hacían en Antena 3 con Dragon Ball si que era grave.

A favor En contra 2(2 votos)
#29 por costo
13 jul 2014, 17:18

No se dónde verás tu las películas pero en España no hay censura.

A favor En contra 0(0 votos)
#30 por ikermartinez
13 jul 2014, 17:19

Fail del creador!! XD

A favor En contra 0(0 votos)
#31 por afuentes
13 jul 2014, 17:19

#0 #0 elreca dijo: ¿¡CENSURA!?#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.No sé de dónde sois, en España no se censura.


#15 #15 Veren dijo: Pero... ¿eso es en una versión de España? Me extraña porque no suelen censurar tonterías como un poco de sangre...No lo es

1
A favor En contra 0(6 votos)
#32 por yurikami
13 jul 2014, 17:33

lo mismo digo en españa eso no esta censurado

A favor En contra 0(0 votos)
#33 por wason12
13 jul 2014, 17:33

#27 #27 giel dijo: en ingles: A Million Ways to Die in the West (traducción: Un millón de formas de morir en el Oeste)
en España: Mil maneras de morder el polvo
en Hispanoamérica: Pueblo chico, pistola grande
¿Pueblo chico, pistola grande? espero que despidan a alguien por eso.........
En España tampoco nos salvamos... No se porque no dejan el titulo en ingles y un subtitulo en español si quieren.

A favor En contra 13(21 votos)
#34 por curc0vein
13 jul 2014, 17:41

#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.A mi me censuraron una imagen entera de un cartel sólo porque salía una teta. Lo mejor de todo es que era un dibujo

1
A favor En contra 5(5 votos)
#35 por dark_connors
13 jul 2014, 17:50

Yo vi esa película en el cine y recuerdo perfectamente que la sangre salía , creo que hay tongo

A favor En contra 1(1 voto)
#36 por dark_connors
13 jul 2014, 17:51

#22 #22 helinks dijo: #2 El miércoles fui a verla y no censuran una mierda.yo igual fui porque el cine cuesta 3,90 y no censuraron nada

A favor En contra 2(2 votos)
#37 por seneca84
13 jul 2014, 17:57

#27 #27 giel dijo: en ingles: A Million Ways to Die in the West (traducción: Un millón de formas de morir en el Oeste)
en España: Mil maneras de morder el polvo
en Hispanoamérica: Pueblo chico, pistola grande
¿Pueblo chico, pistola grande? espero que despidan a alguien por eso.........
El otro día estuve en Francia y descubrí que los Españoles y latinoamericanos no somos los únicos:
Albert à l'ouest (Albert en el oeste)
Como entrenara tu dragon 2 => Dragons 2

A favor En contra 19(21 votos)
#38 por xavipadi
13 jul 2014, 17:59

#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.chaval, te recomiendo que veas la pelicula... xq no censuran nada, lo que si q deberian censurar es gente que pone carteles como tu sin informarse de nada, que os importan mas que os publiquen un cartel que encontrar novia

A favor En contra 2(8 votos)
#39 por pyro111
13 jul 2014, 18:12

#6 #6 fran_120 dijo: Con las imagenes que han subido a Memedeportes y Cuanto Cabron, me alegra que, en algunas cosas, pongan censura...Son los subnormales de Hispachan, pero eso ya es extremo >:(

A favor En contra 2(6 votos)
#40 por miriam_322
13 jul 2014, 18:25

#7 #7 jnumber5 dijo: En realidad la censura solo existe en el trailer,puesto que se emite en horario infantilEs verdad yo vi la película y la escena no se censura para nada...

A favor En contra 9(9 votos)
#41 por thekiller980
13 jul 2014, 18:27

#2 #2 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.aun las veo :v

1
A favor En contra 2(4 votos)
#42 por madnu
13 jul 2014, 18:31

#31 #31 afuentes dijo: #0 #2 No sé de dónde sois, en España no se censura.


#15 No lo es
Diselo a One Piece XD

A favor En contra 1(1 voto)
#43 por kazkavelo
13 jul 2014, 18:31

#27 #27 giel dijo: en ingles: A Million Ways to Die in the West (traducción: Un millón de formas de morir en el Oeste)
en España: Mil maneras de morder el polvo
en Hispanoamérica: Pueblo chico, pistola grande
¿Pueblo chico, pistola grande? espero que despidan a alguien por eso.........


Fast and furious - USA
Rapido y furioso - Hispanoamerica
A todo gas - España

¿A todo gas?, sea donde sea, es cierto deberían despedir al publicista (pésimo traductor) de turno.

2
A favor En contra 9(55 votos)
#44 por kratoss24
13 jul 2014, 18:46

como si eso fuera a influir mucho en que la pelicula es igual de mala que la de ted

A favor En contra 0(0 votos)
#45 por d1e6o
13 jul 2014, 19:00

#23 #23 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Comillas, esas son comillas...
Las comas son esos palitos a los píes de las frases .

A favor En contra 0(2 votos)
#46 por d1e6o
13 jul 2014, 19:03

#41 #41 thekiller980 dijo: #2 aun las veo :vNótese la fecha debajo de el nombre del usuario... 13 de Julio
Aún no es 14 de Julio

A favor En contra 1(1 voto)
#47 por grackos
13 jul 2014, 19:06

Yo he visto la peli y esa censura no existe.

A favor En contra 0(0 votos)
#48 por wason12
13 jul 2014, 19:26

#43 #43 kazkavelo dijo: #27

Fast and furious - USA
Rapido y furioso - Hispanoamerica
A todo gas - España

¿A todo gas?, sea donde sea, es cierto deberían despedir al publicista (pésimo traductor) de turno.
En España "a todo gas" suena muchisimo mejor que "rapido y furioso" el publicista lo hizo bien, si en Hispanoamerica suena mejor "rapido y furioso" tambien lo hizo bien el publicista de Hispanoamerica.

A favor En contra 2(6 votos)
#49 por umitsunami
13 jul 2014, 19:34

Mentira! yo la vi ayer y se ve la sangre igual

A favor En contra 0(0 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!