¡Cuánta razón! / GOOGLE STREET VIEW
Arriba
54
Enviado por gabrielxdxdxdxd el 12 Mar 2015, 20:06

GOOGLE STREET VIEW


actualidad,anciana,bizarro,burro,difraz,gato,gente,google street view,perros,pistolas,raro

Fuente: http://Google Imágenes Maps
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Este encantador gato actúa como si no fuera distinto de sus “hermanos” Enlace a Gente de oro VS Gente basura Enlace a El meme de las “píldoras difíciles de tragar” hace a la gente compartir verdades incómodas

Vídeo relacionado:

Enlace a Así es vivir en una camioneta con tus perros
destacado
#5 por vidalcristeto
15 Mar 2015, 17:29

Difuminar la cara del conejo es algo raro, aunque también tiene derecho a permanecer en el anonimato xDD

A favor En contra 88(90 votos)
destacado
#1 por tuyuyi2
15 Mar 2015, 17:21

Descripción mas repetida que Belén esteban siendo operada.

A favor En contra 52(60 votos)
#11 por juanan
15 Mar 2015, 17:36

Extracto de la pagina de la RAE:

bizarro, rra.
(De it. bizzarro, iracundo).
1. adj. valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido

Por favor dejad de usar la palabra "Bizarro" en su sentido anglosajón, en español significa otra cosa totalmente distinta.

Muero un poco por dentro cada vez que lo veo usado así. Igual que con "eventualmente", que tampoco es sinónimo de "finalmente", en español.

6
A favor En contra 34(84 votos)
#19 por curc0vein
15 Mar 2015, 17:57

#11 #11 juanan dijo: Extracto de la pagina de la RAE:

bizarro, rra.
(De it. bizzarro, iracundo).
1. adj. valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido

Por favor dejad de usar la palabra "Bizarro" en su sentido anglosajón, en español significa otra cosa totalmente distinta.

Muero un poco por dentro cada vez que lo veo usado así. Igual que con "eventualmente", que tampoco es sinónimo de "finalmente", en español.
@juanan Igual que pasa con "inclusive" e "incluso" o "antisocial" y "asocial". Encima si corriges a la gente les sienta mal. Yo no entiendo nada.

1
A favor En contra 18(30 votos)
#24 por juanan
15 Mar 2015, 18:31

#21 #21 hearts dijo: #11 @juanan La evolución de las palabras y de su significado no se lo da la RAE, se lo da el pueblo español. Si el pueblo español usa ese término con ese significado, tarde o temprano la RAE se modificará e incluirá ese significado.

Lo que esta má dicho ahora, a lo mejor en 10 años está bien dicho.
@hearts

Lo que está mal dicho está mal dicho, y si dentro de 10 años la RAE se baja los pantalones porque sabe que tiene la batalla perdida allá ella, pero yo a día de hoy sigo escribiendo "psicólogo" con P, "así" sin N al final y "moto" sin A al principio.

Que el lenguaje evolucione con el pueblo es una cosa lógica y normal. Catetizar un idioma porque es más sencillo que dar una educación de calidad que enseñe a usarlo correctamente, es otra.

3
A favor En contra 17(21 votos)
#10 por vlokma
15 Mar 2015, 17:35

#3 #3 yo11 dijo: la primera es obvio que es estados unidos, asco de pais, luego dicen que las armas no matan
de las otras la mas perturbadora es la tercera
@yo11 Porque falsas no pueden ser no?
Quiero decir, la pistola del más pequeño hasta parece tener la punta naranja (de plástico)
Si es que para insultar a USA no hay mal-interpretación que no sirva.

A favor En contra 9(11 votos)
#46 por gabrielxdxdxdxd
16 Mar 2015, 01:57

#11 #11 juanan dijo: Extracto de la pagina de la RAE:

bizarro, rra.
(De it. bizzarro, iracundo).
1. adj. valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido

Por favor dejad de usar la palabra "Bizarro" en su sentido anglosajón, en español significa otra cosa totalmente distinta.

Muero un poco por dentro cada vez que lo veo usado así. Igual que con "eventualmente", que tampoco es sinónimo de "finalmente", en español.
@juanan Lo siento, no lo sabía amigo, ahora lo tendré en cuenta :)

A favor En contra 8(8 votos)
#27 por hearts
15 Mar 2015, 18:59

#24 #24 juanan dijo: #21 @hearts

Lo que está mal dicho está mal dicho, y si dentro de 10 años la RAE se baja los pantalones porque sabe que tiene la batalla perdida allá ella, pero yo a día de hoy sigo escribiendo "psicólogo" con P, "así" sin N al final y "moto" sin A al principio.

Que el lenguaje evolucione con el pueblo es una cosa lógica y normal. Catetizar un idioma porque es más sencillo que dar una educación de calidad que enseñe a usarlo correctamente, es otra.
@juanan Una cosa son vulgarismos (que no apoyo ni de lejos), y otra es darle nuevos significados a las palabras, cosa bastante aceptable.

Por otro lado, si quieres un ejemplo real a tu argumento te dejo este: La palabra "como" ya no hace falta que lleve tilde, lo que para mi es como tu bien dices: una bajada de pantalones por parte de la RAE.

Pero una cosa es admitir una palabra mal escrita como norma, y otra es darle un significado a una palabra que desde hace un tiempo es conocida con ese significado y no con el correcto, que está casi olvidado.

3
A favor En contra 4(8 votos)
#44 por juanan
16 Mar 2015, 01:02

#27 #27 hearts dijo: #24 @juanan Una cosa son vulgarismos (que no apoyo ni de lejos), y otra es darle nuevos significados a las palabras, cosa bastante aceptable.

Por otro lado, si quieres un ejemplo real a tu argumento te dejo este: La palabra "como" ya no hace falta que lleve tilde, lo que para mi es como tu bien dices: una bajada de pantalones por parte de la RAE.

Pero una cosa es admitir una palabra mal escrita como norma, y otra es darle un significado a una palabra que desde hace un tiempo es conocida con ese significado y no con el correcto, que está casi olvidado.
@hearts

El problema que veo yo con ese punto de vista es que, si nos ponemos así, el 90% de palabras del diccionario no tienen un uso común, creo que de media un adulto utiliza 200 palabras.

Y lo que es más, en el caso de eventualmente la palabra el significado original ni si quiera está en desuso, simplemente se ha adoptado el significado anglosajón y ha tapado al original en pro del "por si acaso" o del "puede pasar o no"... Como digo una cosa es que evolucione el lenguaje, y otra que la globalización e internet empiecen a anglosajonar el resto de idiomas por culpa, en gran parte, de las malas traducciones y los llamados "false friends"...

1
A favor En contra 4(4 votos)
#30 por contraa
15 Mar 2015, 19:48

#27 #27 hearts dijo: #24 @juanan Una cosa son vulgarismos (que no apoyo ni de lejos), y otra es darle nuevos significados a las palabras, cosa bastante aceptable.

Por otro lado, si quieres un ejemplo real a tu argumento te dejo este: La palabra "como" ya no hace falta que lleve tilde, lo que para mi es como tu bien dices: una bajada de pantalones por parte de la RAE.

Pero una cosa es admitir una palabra mal escrita como norma, y otra es darle un significado a una palabra que desde hace un tiempo es conocida con ese significado y no con el correcto, que está casi olvidado.
@hearts ¿Que ya no hace falta? http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=NRljHeeb2D6KmUqa9B
Se sigue utilizando el "Cómo" para las interrogaciones.
Creo que te has confundido con el sólo/solo.

1
A favor En contra 3(3 votos)
#7 por facu809
15 Mar 2015, 17:31

No entiendo por qué censuran la cara del disfraz de conejo

A favor En contra 2(4 votos)
#18 por dreikor182
15 Mar 2015, 17:55

Que de raro tiene dos perros f0llad0 en la calle? O un trio de gu@rras en la calle?

A favor En contra 1(1 voto)
#25 por sexyhitler
15 Mar 2015, 18:44

La primera puede que sea mi barrio, y la quinta me pasa siempre con las fotos panorámicas

A favor En contra 1(1 voto)
#49 por hearts
16 Mar 2015, 15:25

#44 #44 juanan dijo: #27 @hearts

El problema que veo yo con ese punto de vista es que, si nos ponemos así, el 90% de palabras del diccionario no tienen un uso común, creo que de media un adulto utiliza 200 palabras.

Y lo que es más, en el caso de eventualmente la palabra el significado original ni si quiera está en desuso, simplemente se ha adoptado el significado anglosajón y ha tapado al original en pro del "por si acaso" o del "puede pasar o no"... Como digo una cosa es que evolucione el lenguaje, y otra que la globalización e internet empiecen a anglosajonar el resto de idiomas por culpa, en gran parte, de las malas traducciones y los llamados "false friends"...
@juanan La verdad es que nunca escuché a nadie utilizar "eventualmente" de esa forma, pero bueno jaja

A favor En contra 0(0 votos)
#28 por xavilocus98
15 Mar 2015, 19:07

En la cuarta foto vemos el producto de una noche loca entre una mujer maya y una alpahaca.

A favor En contra 0(0 votos)
#37 por elrif
15 Mar 2015, 21:48

#11 #11 juanan dijo: Extracto de la pagina de la RAE:

bizarro, rra.
(De it. bizzarro, iracundo).
1. adj. valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido

Por favor dejad de usar la palabra "Bizarro" en su sentido anglosajón, en español significa otra cosa totalmente distinta.

Muero un poco por dentro cada vez que lo veo usado así. Igual que con "eventualmente", que tampoco es sinónimo de "finalmente", en español.
@juanan que pesados son los puristas, el idioma que tu hablas es la distorios de otro, asi que ya sabes como funciona la evolucion linguistica

A favor En contra 0(14 votos)
#29 por milema
15 Mar 2015, 19:44

El primero esta en plan: te has metido en el barrio equivocado

A favor En contra 0(0 votos)
#52 por hearts
16 Mar 2015, 23:36

#35 #35 contraa dijo: #32 @nebelwerfer De hecho, y si no me equivoco, el término "asín" viene del castellano antiguo, al igual que setiembre y otubre.@contraa Claro, y ese léxico tan rico ha sido transmitido de generación en generación en los pueblos de toda España... Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. Asin es un vulgarismo, y setiembre y otubre son dos patadas al idioma igualmente.

Mi profesora de lengua del insti te haría repetir esas palabras mil veces

1
A favor En contra 0(0 votos)
#53 por contraa
16 Mar 2015, 23:46

#52 #52 hearts dijo: #35 @contraa Claro, y ese léxico tan rico ha sido transmitido de generación en generación en los pueblos de toda España... Aunque la mona se vista de seda, mona se queda. Asin es un vulgarismo, y setiembre y otubre son dos patadas al idioma igualmente.

Mi profesora de lengua del insti te haría repetir esas palabras mil veces
http://www.delcastellano.com/2014/07/16/setiembre-otubre/

A favor En contra 0(0 votos)
#45 por elickson
16 Mar 2015, 01:30

#3 #3 yo11 dijo: la primera es obvio que es estados unidos, asco de pais, luego dicen que las armas no matan
de las otras la mas perturbadora es la tercera
@yo11 Las pistolas no matan, la gente mata

A favor En contra 0(0 votos)
#39 por tatiman
15 Mar 2015, 22:27

La sexta foto es en plan de.. No le busques tres pies al gato.

A favor En contra 0(0 votos)
#32 por nebelwerfer
15 Mar 2015, 20:04

#24 #24 juanan dijo: #21 @hearts

Lo que está mal dicho está mal dicho, y si dentro de 10 años la RAE se baja los pantalones porque sabe que tiene la batalla perdida allá ella, pero yo a día de hoy sigo escribiendo "psicólogo" con P, "así" sin N al final y "moto" sin A al principio.

Que el lenguaje evolucione con el pueblo es una cosa lógica y normal. Catetizar un idioma porque es más sencillo que dar una educación de calidad que enseñe a usarlo correctamente, es otra.
@juanan A ver parte de razón tienes, pero también es verdad que no es aceptar un vulgarimo digno de catetos como "Asín", si no dar un significado complementario a una palabra. Y no un significado salido de la manga, si no el significado que tiene la palabra homóloga anglosajona. Creo que lejos de ser una bajada de pantalones o una forma de "catetizar" el idioma, es añadir más riquiza al idioma incorporando nuevos significados y expresiones sacados de otros idiomas. En lo referente a ese punto creo que te equivocas de lleno.

2
A favor En contra 0(2 votos)
#33 por nebelwerfer
15 Mar 2015, 20:07

#32 #32 nebelwerfer dijo: #24 @juanan A ver parte de razón tienes, pero también es verdad que no es aceptar un vulgarimo digno de catetos como "Asín", si no dar un significado complementario a una palabra. Y no un significado salido de la manga, si no el significado que tiene la palabra homóloga anglosajona. Creo que lejos de ser una bajada de pantalones o una forma de "catetizar" el idioma, es añadir más riquiza al idioma incorporando nuevos significados y expresiones sacados de otros idiomas. En lo referente a ese punto creo que te equivocas de lleno. @nebelwerfer Eso sin decir que la inflexibilidad hacia lo que dice o deja de decir la RAE es un poco tonto. A mí, "Asín" me va a seguir pareciendo una expresión de ignorante, cateto y analfabeto que no sabe escribir, por mucho que la RAE lo acepte. De la misma manera que si veo la palabra "Bizarro" la primera imagen que se me va a venir a la mente es de algo extraño y extrabagante que roza el mal gusto. Está bien tomar la RAE como una referencia, pero tampoco es una Bíblia. De vez en cuando tiene cagadas importantes y de vez en cuando, se le olvida reconocer ciertas cosas.

A favor En contra 0(0 votos)
#9 por orcoo
15 Mar 2015, 17:34

La imagen de la pirámide? por allí no hay calles, y el conejo... me parece conocido, XD

A favor En contra 0(0 votos)
#34 por mandarinametalica
15 Mar 2015, 20:11

Justo encima de los comentarios la página advierte: «Intenta ser respetuoso, educado y no dar patadas al diccionario». Y luego las patadas al diccionario las dan los carteles.

A favor En contra 0(0 votos)
#12 por dardp
15 Mar 2015, 17:43

Un de talla o lo de taparle la cara al conejo XD

A favor En contra 0(0 votos)
#14 por co_ony
15 Mar 2015, 17:45

La cuarta me recuerda a la "chica camello' o algo así, del show de fenómenos

A favor En contra 0(0 votos)
#15 por alguienharto
15 Mar 2015, 17:50

Por las barbas de Odin, espero que sean con Photoshop sino no me explico el de la Barbie fenómeno y el gato amorfo

A favor En contra 0(2 votos)
#35 por contraa
15 Mar 2015, 20:35

#32 #32 nebelwerfer dijo: #24 @juanan A ver parte de razón tienes, pero también es verdad que no es aceptar un vulgarimo digno de catetos como "Asín", si no dar un significado complementario a una palabra. Y no un significado salido de la manga, si no el significado que tiene la palabra homóloga anglosajona. Creo que lejos de ser una bajada de pantalones o una forma de "catetizar" el idioma, es añadir más riquiza al idioma incorporando nuevos significados y expresiones sacados de otros idiomas. En lo referente a ese punto creo que te equivocas de lleno. @nebelwerfer De hecho, y si no me equivoco, el término "asín" viene del castellano antiguo, al igual que setiembre y otubre.

2
A favor En contra 0(0 votos)
#41 por hearts
15 Mar 2015, 23:08

#30 #30 contraa dijo: #27 @hearts ¿Que ya no hace falta? http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=NRljHeeb2D6KmUqa9B
Se sigue utilizando el "Cómo" para las interrogaciones.
Creo que te has confundido con el sólo/solo.
@contraa efectivamente, he confundido esas dos XDD gracias por la correción jaja

A favor En contra 0(0 votos)
#47 por tortugasamurai
16 Mar 2015, 06:20

Queria comentar algo sobre el cartel pero me perdi en los comentarios sobre gramatica :(

A favor En contra 0(0 votos)
#23 por lordxamon
15 Mar 2015, 18:20

Perros *******. Muy desconocido y muy bizarro, si señor

A favor En contra 0(6 votos)
#48 por acatifroly
16 Mar 2015, 08:50

Que mania de utilizar la palabra "bizarro".

Busca en un diccionario lo que significa!

A favor En contra 0(0 votos)
#54 por paocompu
7 Jun 2015, 23:04

Bizarro significa valiente

A favor En contra 0(0 votos)
#50 por nebelwerfer
16 Mar 2015, 20:35

#35 #35 contraa dijo: #32 @nebelwerfer De hecho, y si no me equivoco, el término "asín" viene del castellano antiguo, al igual que setiembre y otubre.@contraa Igual que "obscuro", pero si escribes alguna de esas u otras tantas como "facer", seguirá siendo una patada al idioma, los arcaísmos se llaman así por una razón.

1
A favor En contra 0(0 votos)
#51 por nebelwerfer
16 Mar 2015, 20:38

#50 #50 nebelwerfer dijo: #35 @contraa Igual que "obscuro", pero si escribes alguna de esas u otras tantas como "facer", seguirá siendo una patada al idioma, los arcaísmos se llaman así por una razón.

@nebelwerfer Y ahora que lo miro, "Asín" está registrado como vulgarismo, asique me temo que si te equivocas, si viniera del castellano antiguo sería un arcaísmo.

A favor En contra 0(0 votos)
#26 por trabalenguas
15 Mar 2015, 18:46

Quién será el colgado que se pase horas buscando a estos personajes, probablemente nunca se sepa pero te estamos muy agradecidos

A favor En contra 0(0 votos)
#38 por bonolux
15 Mar 2015, 21:51

#21 #21 hearts dijo: #11 @juanan La evolución de las palabras y de su significado no se lo da la RAE, se lo da el pueblo español. Si el pueblo español usa ese término con ese significado, tarde o temprano la RAE se modificará e incluirá ese significado.

Lo que esta má dicho ahora, a lo mejor en 10 años está bien dicho.
@hearts Tú lo has dicho: el significado del vocabulario español lo dicta el pueblo español, no el anglosajón y ya hace tiempo que en España se le dio un significado a la palabra "bizarro".

A favor En contra 1(1 voto)
#43 por juanan
16 Mar 2015, 00:54

#27 #27 hearts dijo: #24 @juanan Una cosa son vulgarismos (que no apoyo ni de lejos), y otra es darle nuevos significados a las palabras, cosa bastante aceptable.

Por otro lado, si quieres un ejemplo real a tu argumento te dejo este: La palabra "como" ya no hace falta que lleve tilde, lo que para mi es como tu bien dices: una bajada de pantalones por parte de la RAE.

Pero una cosa es admitir una palabra mal escrita como norma, y otra es darle un significado a una palabra que desde hace un tiempo es conocida con ese significado y no con el correcto, que está casi olvidado.
@hearts

El problema que veo yo con ese punto de vista es que, si nos ponemos así, el 90% de palabras del diccionario no tienen un uso común, creo que de media un adulto

A favor En contra 1(1 voto)
#31 por contraa
15 Mar 2015, 19:51

#19 #19 curc0vein dijo: #11 @juanan Igual que pasa con "inclusive" e "incluso" o "antisocial" y "asocial". Encima si corriges a la gente les sienta mal. Yo no entiendo nada.@curc0vein Les sienta mal porque no admiten ser unos incultos. Es lo que hay.

A favor En contra 1(3 votos)
#2 por gastonntvg
15 Mar 2015, 17:21

Jjajajaj la abuela jardinera en bikini en la segunda foto

A favor En contra 1(7 votos)
#6 por cruscamp
15 Mar 2015, 17:29

y dale con bizarro joder....

A favor En contra 1(9 votos)
#40 por joserichi56
15 Mar 2015, 22:54

#11 #11 juanan dijo: Extracto de la pagina de la RAE:

bizarro, rra.
(De it. bizzarro, iracundo).
1. adj. valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido

Por favor dejad de usar la palabra "Bizarro" en su sentido anglosajón, en español significa otra cosa totalmente distinta.

Muero un poco por dentro cada vez que lo veo usado así. Igual que con "eventualmente", que tampoco es sinónimo de "finalmente", en español.
@juanan pero cuando buscas bizarro en el p*rno, qué quiere decir?

A favor En contra 1(3 votos)
#16 por curc0vein
15 Mar 2015, 17:54

Y DALE CON USAR LA PALABRA "BIZARRO" COMO SINÓNIMO DE "GROTESCO". Que manía, joder.

A favor En contra 1(7 votos)
#20 por kyra13
15 Mar 2015, 18:09

Bizarro:
1. adj. valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido.

Sí, supongo que hay que ser muy bizarro para salir así a la calle o apuntar a otro niño con una pistola. ¡Qué bizarra es la sociedad!
(Nótese el sarcasmo)

A favor En contra 1(9 votos)
#22 por hearts
15 Mar 2015, 18:13

#21 #21 hearts dijo: #11 @juanan La evolución de las palabras y de su significado no se lo da la RAE, se lo da el pueblo español. Si el pueblo español usa ese término con ese significado, tarde o temprano la RAE se modificará e incluirá ese significado.

Lo que esta má dicho ahora, a lo mejor en 10 años está bien dicho.
@hearts "Lo que está mal dicho ahora". Quería decir otra cosa que borré y se me olvidó arreglar el fallo.

A favor En contra 1(1 voto)
#42 por fedecanedo
15 Mar 2015, 23:30

#11 #11 juanan dijo: Extracto de la pagina de la RAE:

bizarro, rra.
(De it. bizzarro, iracundo).
1. adj. valiente (‖ esforzado).
2. adj. Generoso, lucido, espléndido

Por favor dejad de usar la palabra "Bizarro" en su sentido anglosajón, en español significa otra cosa totalmente distinta.

Muero un poco por dentro cada vez que lo veo usado así. Igual que con "eventualmente", que tampoco es sinónimo de "finalmente", en español.
@juanan el significado de una palabra es el que le da la sociedad, no una academia

A favor En contra 1(7 votos)
#36 por dangello
15 Mar 2015, 21:10

#24 #24 juanan dijo: #21 @hearts

Lo que está mal dicho está mal dicho, y si dentro de 10 años la RAE se baja los pantalones porque sabe que tiene la batalla perdida allá ella, pero yo a día de hoy sigo escribiendo "psicólogo" con P, "así" sin N al final y "moto" sin A al principio.

Que el lenguaje evolucione con el pueblo es una cosa lógica y normal. Catetizar un idioma porque es más sencillo que dar una educación de calidad que enseñe a usarlo correctamente, es otra.
@juanan es como que se nos ocurra utilizar la palabra red(rojo) quisiéramos hacerla una palabra española , sabiendo que ya tiene un significado .red(malla)

A favor En contra 1(1 voto)
#3 por yo11
15 Mar 2015, 17:21

la primera es obvio que es estados unidos, asco de pais, luego dicen que las armas no matan
de las otras la mas perturbadora es la tercera

2
A favor En contra 2(8 votos)
#8 por francco016
15 Mar 2015, 17:33

mi rrecorrido acaba donde estan las tres morenas...alli me quedo

A favor En contra 2(4 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!