¿Para que aprender a decir te amo en todos los idiomas si suele puedo amar a una mujer al mismo tiempo?
En español en realidad no decimos "Te amo", decimos "Coge el último trozo de pizza"...
#1 #1 dukeleviathan dijo: La bandera de Lithuanian es la misma que la de Colombia? @bakufuuranbu No sólo que tú eres Daltonico
Che, esta mal la pronunciación. Tay-amo? Y en portugues decimos Eu chi amu.
En Portugues de Brasil esta incorrecto , se habla : Tê Amo . y tambien se puede hablar : Eu amo você ,
Frase que ya hace mucho no he Utilizado .
#21 #21 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.@heliozx no puedo poner links de youtube? ay dios!
Las pronunciaciones están para los angloparlantes, aparte de que en España (lo digo por la bandera más que otra cosa) se dice más bien te quiero...
En lengua de signos ,almenos en la española, te amo no se dice asi...
#11 #11 sollozo dijo: #1 @bakufuuranbu Creo que eres un poco diatónico solo un poco.... @sollozo Será daltónico.
#30 #30 1joachim1 dijo: #14 @megajuanph11 el cuadro del alfabeto fonetico internacional es.. precisamente internacional, una letra cuya fonetica sea postalveolar sorda africada suena en todas partes igual, la transcripcion quizas sea distinta en cada lengua, por ejemplo en español seria ch de "feCHa" pero en catalan seria la TX de "atxa" (cirio cuyo nombre es "hacha" en español, aunque un uso mas arcaico de la palabra catalana tambien se traduce por "hacha" la herramienta,la cual se pronuncia exactamente igual [vease por que he usado este ejemplo]) de modo que quien haya escrito esto debe informarse muchissimo antes de escribir nada.@1joachim1 cada dia se aprende algo nuevo, Gracias ! :)
Ya decía yo que el metal tenia mucho amor en el fondo
Declarar tu amor en India e Islandia te lleva un de horas.
para mi el de la mano lo primero que me dice es "spider-man" y lo segundo "rock and roll mal hecho"
Español (España) = Onda Vital
Español (Chile) = T qliao fome pos weon asjklsadasd
En alemán esta del todo incorrecto. Se pronuncia: ish libe dish, no como el cartel. La verdad es que vaya basura
#2 #2 elchipi dijo: Tay-amo@elchipi Hola, somos españoles, somos subnormales y nos encanta demostrarlo.
Antes de llegar al final del cartel ya me intuia los negativos por esto. Normal, al ser un pais de mendrugos sin nigún conocimiento básico (pero grandes amantes de Belén Esteban y los chanchullos) es normal encontrarse con esto ¿Fijarse? ¿Pensar dos veces antes de actuar? ¿lo kualo zeñhora?
Es un cartel en inglés y lo escriben para que lo pronuncien ingleses y les salga parecido a como se pronuncia en cada lengua ¿tanto cuesta esto?
Anda ya hombre.
PD: Ya podeis escribir respuestas poniendome a parir o lo que querais, me la...
#1 #1 dukeleviathan dijo: La bandera de Lithuanian es la misma que la de Colombia? @bakufuuranbu Creo que eres un poco diatónico solo un poco....
#10 #10 nestinino dijo: ¿Por qué en la parte de chino mandarín cabajo sale escrito en japonés?
愛してる es solo en japonés, en chino se escribe diferente.@nestinino en chino se escribe mimimimimi
La bandera de Lithuanian es la misma que la de Colombia?
Deja tu comentario
Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.¡Registra tu cuenta ahora!
6 jul 2015, 03:02
Mahal mo! :3