¡Cuánta razón! / Dibujos animados que fueron modificados para ser emitidos en otros países
Arriba
6
Enviado por flamenquin el 25 abr 2019, 14:33

Dibujos animados que fueron modificados para ser emitidos en otros países


dibujos animados,modificados,países

Fuente: http://notinerd.com
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a No es país para viejos Enlace a Malas noticias para muchos Enlace a Salarios medios europeos

Vídeo relacionado:

Enlace a ¿Es posible navegar en línea recta desde la India hasta Estados Unidos?
#2 por gtz1991
27 abr 2019, 20:43

Muchos son estúpidos y exagerados, pero no voy a negar que muchas veces los niños pueden interpretar mal las cosas. Por ejemplo, en los primeros capítulos de la versión original de Dragon Ball, salen varias escenas bastante obscenas. Como cuando Gokú está en la cabaña con Bulma, o cuando Bulma le muestra partes de su cuerpo a Roshi a cambio de la esfera. Me pregunto si Vegeta se enteró de eso.

A favor En contra 12(14 votos)
#1 por don_stracci
27 abr 2019, 20:22

El último es el verdaderamente útil, a mí, que vivo en España, ni se me habría ocurrido jajajaj

A favor En contra 11(11 votos)
#4 por makeuchihagreatagain
27 abr 2019, 22:22

Si no les gusta algo que no lo retransmitan y punto, cualquier tipo de censura es ensuciar el producto original. Y lo de censurar animes u otros dibujos es lo peor... La gente es tan estupida que no le entra en la cabeza que no todos los dibuijos son para niños

1
A favor En contra 2(6 votos)
#6 por usted_es_diabolico
28 abr 2019, 20:59

#4 #4 makeuchihagreatagain dijo: Si no les gusta algo que no lo retransmitan y punto, cualquier tipo de censura es ensuciar el producto original. Y lo de censurar animes u otros dibujos es lo peor... La gente es tan estupida que no le entra en la cabeza que no todos los dibuijos son para niñostampoco es como que censurar t3t4s afecte la trama

A favor En contra 2(2 votos)
#5 por isei
28 abr 2019, 11:25

#3 #3 pistufo dijo: Pues en la No. 1, en México es Lluvia de hamburguesas, no de albondigas, así que por favor no pongan todo el mundo
El hecho no es que cambie el título por temas de traducción (cada país tendrá sus razones para no traducirlo de una forma u otra), es que se modifiquen escenas o elementos dentro de la película.

A favor En contra 1(1 voto)
#3 por pistufo
27 abr 2019, 21:27

Pues en la No. 1, en México es Lluvia de hamburguesas, no de albondigas, así que por favor no pongan todo el mundo

1
A favor En contra 6(8 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!