¡Cuánta razón! / MOBY DICK
Arriba
37
Enviado por skaiin el 6 mar 2011, 00:36

MOBY DICK


traducir,moby dick

Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a MARCAS EN ESPAÑOL Enlace a Por si te da palaco leértelos, toma un resumen Enlace a Este fotógrafo capta esos preciosos momentos en la naturaleza cuando no hay nadie cerca

Vídeo relacionado:

Enlace a El aparato que lo va a petar para los que no sabemos japonés
destacado
#4 por whit
9 mar 2011, 19:49

Nunca, y digo nunca, me había parado a pensarlo

A favor En contra 151(191 votos)
destacado
#5 por vamos_nomejodas
9 mar 2011, 19:49

tio!! es la *******!!!
EL pollo popeye es la *******

2
A favor En contra 85(131 votos)
destacado
#6 por Mac87
9 mar 2011, 19:51

Como dijo un TQD, mejor no traducir los nombres..

#5 #5 vamos_nomejodas dijo: tio!! es la *******!!!
EL pollo popeye es la *******
Litlle Nicky xD

A favor En contra 65(83 votos)
#1 por dacaji
9 mar 2011, 19:48

¿Y ******* Tracy? :B

1
A favor En contra 46(64 votos)
#10 por jugosilloso
9 mar 2011, 20:05

xDD Qué triste, teniendo en cuenta que ******* es un nombre de persona muy común, además de apellido, junto a Cock, y variantes como *******ens, Cocker, etc, etc... Un amigo mío dijo que era "******* película". TRADUCCIÓN FAIL

A favor En contra 41(61 votos)
#7 por javifa
9 mar 2011, 19:51

Tiene forma de ******* :D

A favor En contra 33(45 votos)
#2 por jodido68
9 mar 2011, 19:49

¿En serio? Demasiado pequeño para ser eso xDDD

A favor En contra 28(48 votos)
#3 por awg
9 mar 2011, 19:49

******* es un apellido o nombre americano... =S

A favor En contra 25(77 votos)
#17 por Urville
9 mar 2011, 21:05

yo sólo sé que no era una ballena, era un cachalote

Por alli resoplaaaaaa!

A favor En contra 24(24 votos)
#23 por ksb_president
9 mar 2011, 22:40

Según mi profesor de Literatura Norteamericana, el título "Moby *******" sí tiene una connotación sexual (bastante obvia) y vendría a ser algo así como "******* movible". Al fin y al cabo "moby" y "mobile" tienen la misma raíz.

A favor En contra 17(23 votos)
#13 por radocmanovic
9 mar 2011, 20:31

El nombre proviene de una ballena real llamada Mocha ******* en sudamerica, y en castellano ******* no es ******* asi que...

A favor En contra 16(30 votos)
#25 por tumadremeadepie
9 mar 2011, 23:26

Cuando te lo leas y sepas quién lo ha escrito, no te será tan extraño el nombre...

A favor En contra 13(15 votos)
#8 por a177
9 mar 2011, 19:53

mensaje subliminal

A favor En contra 9(25 votos)
#11 por tmontanat93
9 mar 2011, 20:20

la forma de la ballena ayuda mucho a la traduccion xdd

A favor En contra 5(17 votos)
#26 por saltimbanky13
10 mar 2011, 00:46

Otra peli dificil de descargar..

2
A favor En contra 4(4 votos)
#18 por trotamundos
9 mar 2011, 21:14

Llevo un rato intentado hacer un chiste sobre la poya de Moby . . . pero que demonios, me voy a escuchar Lift me up

A favor En contra 4(16 votos)
#31 por jugosilloso
11 mar 2011, 21:39

#20 #20 nestorrente dijo: #0 Incorrecto. Sería "******* *******", aunque sigue sonando mal XD pero yo después de ver una peluquería llamada "Cum Cum" en Vigo, me espero cualquier cosa XDIncorrecto. ******* = *******. La traducción está bien, Moby ******* o ******* Moby, no repitas la misma palabra -.-"

2
A favor En contra 3(5 votos)
#29 por kudeirosax
10 mar 2011, 08:47

#27 #27 darkytech dijo: tiene la forma xD que hechara por el agujero que tiene arriba xDechará

A favor En contra 3(7 votos)
#24 por rudebox300
9 mar 2011, 22:58

******* es diminutivo de Richard
igual que Bob es diminutivo de Robert
etc etc
Ejemplo, ******* Grayson (el primer Robin) se llama Richard Grayson

A favor En contra 3(7 votos)
#22 por askaru
9 mar 2011, 22:14

Sois todos unos incultos.. *******=Richard
Y ahora no pregunteis que es Richard -_-

A favor En contra 2(16 votos)
#36 por bazztoner
22 dic 2011, 01:32

******* movil !!!

A favor En contra 1(1 voto)
#37 por bazztoner
22 dic 2011, 01:33

#21 #21 larsus dijo: te he votado negativo, motivo: falta de información por tu parte. me explico: *******, a pesar de que significa ******* en inglés es un nombre de varón muy común en gran bretaña. Denada :)Ahhh, ya me estaba asustando con Bruce *******inson XD.
P.D: Ahí va mi negativo :yaoming:

A favor En contra 1(3 votos)
#34 por nessy_james_94
5 abr 2011, 22:51

Julio Verme la tenía corta por eso le puso ese nombre a la ballena blanca XD

A favor En contra 0(0 votos)
#35 por holaholita98
4 jun 2011, 17:14

Nunca me havia parado a pensar en el titulo de esa pelicula.
Digo yo que quien lo haga tiene mucho tiempo libre porque mira que yo tengo tiempo libre y nunca se me a ocurrido :S

A favor En contra 0(2 votos)
#28 por kudeirosax
10 mar 2011, 08:24

#26 #26 saltimbanky13 dijo: Otra peli dificil de descargar..Challenge Acepted

A favor En contra 0(4 votos)
#38 por jzlolazo
4 abr 2012, 07:25

es una ******* mobil :lol:

A favor En contra 0(0 votos)
#27 por darkytech
10 mar 2011, 05:11

tiene la forma xD que hechara por el agujero que tiene arriba xD

2
A favor En contra 0(4 votos)
#30 por umbreon
10 mar 2011, 15:25

Charles Dickens?
Nosequien Dickinson?
*trollface*

A favor En contra 1(3 votos)
#19 por arkven
9 mar 2011, 21:18

Vaya mierda de cartel...

A favor En contra 2(16 votos)
#32 por nestorrente
11 mar 2011, 22:53

#31 #31 jugosilloso dijo: #20 Incorrecto. ******* = *******. La traducción está bien, Moby ******* o ******* Moby, no repitas la misma palabra -.-"Sólo he dicho que lo que está mal es el orden. Moby ******* sería "******* Moby" y no "Moby *******", al igual que "Green dog" es "Perro verde" y no "Verde perro".

A favor En contra 3(3 votos)
#33 por Rocky_Horror
12 mar 2011, 22:44

emm....cuando se ha llenado cuanta razón de canis??
o sea....moby *******, de verdad?

A favor En contra 3(3 votos)
#9 por cupooci
9 mar 2011, 20:00

http://www.youtube.com/watch?v=keOVO9PETHc

Te llevaste mi ******* gavilán...

A favor En contra 7(19 votos)
#21 por larsus
9 mar 2011, 22:01

te he votado negativo, motivo: falta de información por tu parte. me explico: *******, a pesar de que significa ******* en inglés es un nombre de varón muy común en gran bretaña. Denada :)

2
A favor En contra 8(28 votos)
#16 por yaiird
9 mar 2011, 21:00

Pues la ballena tiene forma de ******* xd

A favor En contra 8(10 votos)
#14 por lomillo69
9 mar 2011, 20:53

vete al google y traducelo, ya verás que no es moby poya

A favor En contra 9(13 votos)
#20 por nestorrente
9 mar 2011, 21:59

#0 #0 skaiin dijo: MOBY *******Incorrecto. Sería "******* *******", aunque sigue sonando mal XD pero yo después de ver una peluquería llamada "Cum Cum" en Vigo, me espero cualquier cosa XD

2
A favor En contra 25(31 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 27(61 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!