¡Cuánta razón! / Bane en su día a día
Arriba
61
Enviado por crossanyel el 4 abr 2014, 08:50

Bane en su día a día


incomprendido social,hombre de hogar,vida tranquila,Bane

Fuente: http://Captura de Facebook
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Animales extraños que confirman que los superpoderes podrían existir en la vida real Enlace a El tiempo vuela... Enlace a Aquí hay nivel...

Vídeo relacionado:

Enlace a Doc Brown se luce en nuevo trailer de LEGO Dimensions (Inglés)
#34 por raegarr
6 abr 2014, 17:44

GOTHAM, panchitos

A favor En contra 0(2 votos)
#35 por alvaro_guns
6 abr 2014, 18:17

#6 #6 asho dijo: En gótica todos los coches van rápidos y furiosos.Nunca pensé que iba a leer a un Español opinando sobre el doblaje de Rapido Y Furioso, porque vaya que el de España es una mierda.
Sobre ciudad gotica, yo también opino que es una muy estúpida traducción

A favor En contra 0(6 votos)
#44 por jorgecaco
6 abr 2014, 20:56

Ciudad... WHAT?

A favor En contra 0(0 votos)
#41 por abrichs
6 abr 2014, 19:44

#8 #8 epicasfuck dijo: #4 En la traducción latina,Gotham es "Ciudad Gótica",Bruce Wayne es "Bruno Díaz",******* Grayson es "Ricardo Tapia". Y algo más habrá seguro jajaAla! pensaba que lo decías en broma jajajaj No me lo puedo creer... O.O Me recuerda a cuando en las pelis el doblador dice el título o lo tipico "un año después" (cosas inútiles y de genius) jajaj vamos que me saca de quicio xd

A favor En contra 0(0 votos)
#40 por abrichs
6 abr 2014, 19:41

Todos al leer el primer texto del cartel: Ciudad... gótica. Ciudadgot... CIUDAD GÓTICA?! ô.ò (yo me arranqué los ojos...)

A favor En contra 0(0 votos)
#57 por irregularhunter
7 abr 2014, 17:52

#10 #10 akurineko dijo: Es la traducción de Sudamérica, lo que da a entender que el creador del cartel era Latino; traducción que choca bastante para los Ibéricos. Existe, Norte América, Centro América y Sur América, no te preocupes, tú ignorancia geográfica no me molesta.

A favor En contra 1(1 voto)
#46 por xd123456
6 abr 2014, 21:44

#45 #45 newgate dijo: #3 No vale la pena empezar una discusión sobre doblajes, siempre que te entren ganas simplemente piensa que a R2D2 lo llaman Arturito (Si, no es coña) y se te pasaran.No le decimos "Arturito" le decimos "ar tu di tu" que es la pronunciación en inglés de R2D2 infórmate antes de hablar.

A favor En contra 1(3 votos)
#43 por jugosilloso
6 abr 2014, 20:27

#36 #36 hellsingsak dijo: #8 ONDAAAA VIIIIITAAAAAAL!Más bien "Onda Nuestro-único-argumento-contra-el-doblaje-español es "onda vital" y "a todo gas"".

A favor En contra 1(5 votos)
#42 por fyahbwoy
6 abr 2014, 19:52

#8 #8 epicasfuck dijo: #4 En la traducción latina,Gotham es "Ciudad Gótica",Bruce Wayne es "Bruno Díaz",******* Grayson es "Ricardo Tapia". Y algo más habrá seguro jajaCiudad gotica, Bruno Diaz, Ricardo Tapia...

JAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJAJA

A favor En contra 1(3 votos)
#50 por basts
7 abr 2014, 03:21

#19 #19 asasas5000 dijo: #8 una traducción hecha con el culo

Gotham no se traduce en gótica y la ciudad tampoco es gótica, vamos quienes le ha puesto lo de gótica son unos genius . . .
el creador de batman es latino, por eso le puso ciudad gótica y bruno días, pero en usa supuesta mente había una maldición en las series, películas o cualquier cosa de aya que tuviera nombre en español, ya sea latino o hispano, y lo cambiaron a gotham city y a bruce wayne.

2
A favor En contra 2(2 votos)
#49 por elenzo96
6 abr 2014, 23:56

#45 #45 newgate dijo: #3 No vale la pena empezar una discusión sobre doblajes, siempre que te entren ganas simplemente piensa que a R2D2 lo llaman Arturito (Si, no es coña) y se te pasaran.Hora de aprender ingles: R(Ar) 2(two) D(di) 2(two) ArTwoDiTwo.
Ya esta, no es arturito ni r2d2 a secas, si se lee bro

1
A favor En contra 2(2 votos)
#51 por basts
7 abr 2014, 03:27

#39 #39 nicolaseleven dijo: #8 Soy latino, y tienes razón, que tipo enfermo cambia Bruce Wayne por Bruno Diaz? el creador de batman es latino, y le puso bruno días, pero tubo que cambiarlo por que según los de usa los nombres en español, tenían una maldición en la televisión de aya, el guason y ciudad gótica son los nombres que les dio el creador, asta que le pidieron que los cambiara.

A favor En contra 3(3 votos)
#7 por eduallanpoe
6 abr 2014, 12:51

Gooooooooootham Fuck!

A favor En contra 5(9 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!