¡Cuánta razón! / No corrijas si no sabes...
Arriba
Nuevo post
00:00
o
77
Enviado por accintel el 9 Dec 2015, 16:19

No corrijas si no sabes...


acción,acento,corregir,listo,ortográfica,patética,poética,tilde,tonto

Fuente: http://Captura de Facebook
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Enlace a Ahora que sabes que existe lo necesitas Enlace a Chico listo

Vídeo relacionado:

Enlace a La historia de Laurent, el niño que se graduó como ingeniero eléctrico con tan solo 9 años
#1 por alex15ugt
10 Dec 2015, 19:48

Pendejo

A favor En contra 7(9 votos)
#2 por yils13
10 Dec 2015, 19:49

P_P no me importa una mierda >:v

A favor En contra 0(2 votos)
#3 por doncanelon
10 Dec 2015, 19:49

Pues el que ha escrito la descripción no tiene ni puta idea, porque "acción" sin ACENTO no significa nada.

1
A favor En contra 8(10 votos)
destacado
#4 por carlosyaoming
10 Dec 2015, 19:50

Íbamos bien con el cartel, pero en México (de donde estoy 90% seguro de que es la imagen) igualmente a la tilde se le dice acento, sé que en muchos lugares le llaman tilde al palito en sí (´) y acento a la sílaba más fuerte de la palabra (se me olvidó el nombre) pero, Mexico it's different.

7
A favor En contra 122(174 votos)
#5 por krakenapolo
10 Dec 2015, 19:51

Sigue estando malo por que es tilde no acento

1
A favor En contra 0(8 votos)
#6 por darkzard
10 Dec 2015, 19:52

El acento gráfico o tilde es un signo (´) que se coloca en español sobre las vocales (por ejemplo, á, é, í, ó, ú) según las reglas de acentuación del idioma español.

El que mando el cartel lo dijo...todos son bastante tontos (incluyendose) jajaja

1
A favor En contra 3(11 votos)
#7 por paneke
10 Dec 2015, 19:52

Vaya panda de subnormales. Ahora ponéis las idioteces que escriben en los baños de vuestras guarderías???

ACCIÓN ANTINIÑATOS...

1
A favor En contra 5(9 votos)
destacado
#8 por makubex777
10 Dec 2015, 19:52

Regla de internet, si corriges una falta de ortografía, también tendrás una falta de ortografía en tu corrección !!!

4
A favor En contra 224(226 votos)
#9 por kenel_17
10 Dec 2015, 19:53

El hecho de k tu ortografía o sea perfecta no implica k tu razonamiento en cuestión sea errado, Nada peor k alguien k argumenten k tu razonamiento esta mal, apelando a la ortografía, Lo dice alguien k escribe con "K" solo como una muestra de "rebeldía"

2
A favor En contra 1(7 votos)
#10 por jezuz2
10 Dec 2015, 19:53

ya hace un considerable tiempo que no publicaban nada de "gramanazismo" esto merece un sincero.

¡¡¡¡¡¡¡SIEG HEIL!!!!!!!!!

Aclarando, el acento es la acción de dar entonación, a una palabra cambiar con diferente entonación puede cambiar dramáticamente de significado, de ahí viene el tilde, que el la grafía que dependiendo de la regla ortográfica dicta que pueda ser escrita o no, esto para diferenciar las palabras que solo se diferencian por la entonación.

A favor En contra 3(5 votos)
#11 por alexzelada
10 Dec 2015, 19:54

se llama tilde gráfica, porque todas las palabras llevan tilde, una cosa es que se marque con el "palito" o no.

A favor En contra 0(2 votos)
#12 por misteralguien
10 Dec 2015, 19:55

#3 #3 doncanelon dijo: Pues el que ha escrito la descripción no tiene ni puta idea, porque "acción" sin ACENTO no significa nada.@doncanelon
#6 #6 darkzard dijo: El acento gráfico o tilde es un signo (´) que se coloca en español sobre las vocales (por ejemplo, á, é, í, ó, ú) según las reglas de acentuación del idioma español.

El que mando el cartel lo dijo...todos son bastante tontos (incluyendose) jajaja
@darkzard
Todas las palabras tienen acento. El acento es la sílaba que se pronuncia con más fuerza en una palabra, la tilde es el signo de puntuación que lo indica.
Por ejemplo:
Papa (el del Vaticano) tiene acento en la primera sílaba, pero no tilde.
Papá (padre) tiene acento en la segunda sílaba, y además tiene tilde para señalarlo.

1
A favor En contra 43(53 votos)
#13 por memenator6000
10 Dec 2015, 19:57

Me parece que el que corrigió al segundo es el mismo...

A favor En contra 1(1 voto)
#14 por accintel
10 Dec 2015, 19:57

#9 #9 kenel_17 dijo: El hecho de k tu ortografía o sea perfecta no implica k tu razonamiento en cuestión sea errado, Nada peor k alguien k argumenten k tu razonamiento esta mal, apelando a la ortografía, Lo dice alguien k escribe con "K" solo como una muestra de "rebeldía"@kenel_17

A favor En contra 6(8 votos)
#15 por unprixel
10 Dec 2015, 19:59

#5 #5 krakenapolo dijo: Sigue estando malo por que es tilde no acento@krakenapolo Tu comentario esta mal ya que el "por que" va junto.

1
A favor En contra 3(5 votos)
#16 por arkanthor
10 Dec 2015, 20:00

Como alguientre alguna falta en el cartel, esto podría no acabar nunca.

A favor En contra 0(0 votos)
#17 por akilator2
10 Dec 2015, 20:00

Seria una putada comentar algo con falta de hortografia...

A favor En contra 1(1 voto)
#18 por darthpepo1
10 Dec 2015, 20:00

#4 #4 carlosyaoming dijo: Íbamos bien con el cartel, pero en México (de donde estoy 90% seguro de que es la imagen) igualmente a la tilde se le dice acento, sé que en muchos lugares le llaman tilde al palito en sí (´) y acento a la sílaba más fuerte de la palabra (se me olvidó el nombre) pero, Mexico it's different.se llama sílaba tónica

A favor En contra 25(29 votos)
#19 por hagospoiler
10 Dec 2015, 20:03

Oh, por Dios no puedo dejar de ver esas tildes

A favor En contra 1(3 votos)
#20 por death_man
10 Dec 2015, 20:04

Pues a mi me recordo a cati:

1
A favor En contra 0(2 votos)
#21 por death_man
10 Dec 2015, 20:06

#20 #20 death_man dijo: Pues a mi me recordo a cati:
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=xUzE89kmVvU[/youtube]
@death_man


Pense que funcionaba como en vrutal...

A favor En contra 1(5 votos)
#22 por punkaotiko
10 Dec 2015, 20:13

#15 #15 unprixel dijo: #5 @krakenapolo Tu comentario esta mal ya que el "por que" va junto.
@unprixel Tu comentario está mal porque "está" tiene tilde. ¡Vamos que nos vamos, a ver quién da más! jajaja

A favor En contra 4(6 votos)
#23 por Apatrida_ddc
10 Dec 2015, 20:14

XD, ¡¡también se puede decir acento!! Acento significa tile en su segunda acepción.

http://buscon.rae.es/drae/?type=3&val=acento&val_aux=&origen=REDRAE

Qué burros tos, XD

2
A favor En contra 36(42 votos)
#24 por alex15ugt
10 Dec 2015, 20:21

#4
Y se ve que tampoco vais bien en inglés, querrías decir: " México is diferentes" pero
¿Por qué pones it's?

A favor En contra 4(4 votos)
#25 por themasteroflag
10 Dec 2015, 20:22

#4 #4 carlosyaoming dijo: Íbamos bien con el cartel, pero en México (de donde estoy 90% seguro de que es la imagen) igualmente a la tilde se le dice acento, sé que en muchos lugares le llaman tilde al palito en sí (´) y acento a la sílaba más fuerte de la palabra (se me olvidó el nombre) pero, Mexico it's different.@carlosyaoming lo que pasa es que en España solo saben sú dialecto y no pueden comprender que en otros países existe esa misma palabra pero diferente ejemplo, pajita, *******, popote, sorbete, pochoclo, palomita, popcorn, etc

6
A favor En contra 9(45 votos)
#26 por fuken159
10 Dec 2015, 20:38

#8 #8 makubex777 dijo: Regla de internet, si corriges una falta de ortografía, también tendrás una falta de ortografía en tu corrección !!!@makubex777 Excepto si eres nazi grammar
Ahí si no vas a tener ni un error pero vas a encontrar un montón de faltas

A favor En contra 25(27 votos)
#27 por drko
10 Dec 2015, 20:38

Pues donde llevo vivo se le dice acento ortográfico cuando una palabra está tildada

A favor En contra 2(6 votos)
#28 por wason12
10 Dec 2015, 20:39

Aunque yo considero más correcto llamarle a la "rayita" tilde y a la silaba que se pronuncia con más fuerza acento, según la rae el acento también es un sinónimo de tilde:
acento
Del lat. accentus, calco del gr. προσῳδία prosōidía.
1. m. Relieve que en la pronunciación se da a una sílaba, distinguiéndola de las demás por una mayor intensidad, una mayor duración o un tono más alto.
2. m. Signo ortográfico que en algunas lenguas se escribe sobre ciertas vocales para indicar alguna particularidad fonética.
3. m. Signo ortográfico español consistente en una rayita oblicua que baja de derecha a izquierda (´), y que, siguiendo unas reglas, se escribe sobre determinadas vocales de sílabas con acento, como en cámara, útil, allá.

A favor En contra 3(5 votos)
#29 por maniacodepresivo
10 Dec 2015, 20:49

#25 #25 themasteroflag dijo: #4 @carlosyaoming lo que pasa es que en España solo saben sú dialecto y no pueden comprender que en otros países existe esa misma palabra pero diferente ejemplo, pajita, *******, popote, sorbete, pochoclo, palomita, popcorn, etc@themasteroflag ¿España dialecto??? Jajajja, mas bien lo que sucede en Méjico y en otros países latinos es que el idioma ha derivado en esa forma de hablar, pero de existir algún dialecto sería el latino y no el español. Aún así, eso no justifica los errores gramáticos que cometéis, no por mucho repetir el mismo error se convierte en correcto. Aunque la RAE se esfuerce en idiotizarnos mas de lo que somos.

Digo latino porque es donde mas se acentúa este comportamiento, pero también es aplicable a distintas zonas de España donde no hablan correctamente (confusiones con "s/x", "s/c", "ha,a", etc)

2
A favor En contra 0(6 votos)
#30 por pantsu
10 Dec 2015, 20:51

acento
3. m. Signo ortográfico español consistente en una rayita oblicua que baja de derecha a izquierda (´), y que, siguiendo unas reglas, se escribe sobre determinadas vocales de sílabas con acento, como en cámara, útil, allá.

tilde
1. f. acento (‖ signo ortográfico español). Raúl se escribe con tilde en la u. Era u. t. c. m.

A favor En contra 3(3 votos)
#31 por themasteroflag
10 Dec 2015, 20:57

#29 #29 maniacodepresivo dijo: #25 @themasteroflag ¿España dialecto??? Jajajja, mas bien lo que sucede en Méjico y en otros países latinos es que el idioma ha derivado en esa forma de hablar, pero de existir algún dialecto sería el latino y no el español. Aún así, eso no justifica los errores gramáticos que cometéis, no por mucho repetir el mismo error se convierte en correcto. Aunque la RAE se esfuerce en idiotizarnos mas de lo que somos.

Digo latino porque es donde mas se acentúa este comportamiento, pero también es aplicable a distintas zonas de España donde no hablan correctamente (confusiones con "s/x", "s/c", "ha,a", etc)
@maniacodepresivo Cuando pongo dialecto quiero decir su lenguaje, que solo entienden personas de España. Y otra cosa mucha gente de España tiene que entender que en otros países se escribe de otra forma y que está bien. Las palabras y el idiomas son cosas creadas por el hombre que va evolucionando, un día de estos se escribirá "ermano" en vez de hermano y eso no significa que este mal. No busco pelear solo que haya Españoles un poco más tolerantes con el tema se los Latinos, porque parece que hay un odio injustificable

A favor En contra 0(0 votos)
#32 por goez
10 Dec 2015, 21:05

#4 #4 carlosyaoming dijo: Íbamos bien con el cartel, pero en México (de donde estoy 90% seguro de que es la imagen) igualmente a la tilde se le dice acento, sé que en muchos lugares le llaman tilde al palito en sí (´) y acento a la sílaba más fuerte de la palabra (se me olvidó el nombre) pero, Mexico it's different.@carlosyaoming En España mucha gente (por no decir la mayoría) también confunde la tilde con el acento, es un error muy común, pero es un error. Por ejemplo, en mi región somos muy del leísmo, ¿es común y no se suele corregir? sí, ¿es un fallo? también.

2
A favor En contra 10(20 votos)
#33 por kalamidadeterna
10 Dec 2015, 21:22

#29 #29 maniacodepresivo dijo: #25 @themasteroflag ¿España dialecto??? Jajajja, mas bien lo que sucede en Méjico y en otros países latinos es que el idioma ha derivado en esa forma de hablar, pero de existir algún dialecto sería el latino y no el español. Aún así, eso no justifica los errores gramáticos que cometéis, no por mucho repetir el mismo error se convierte en correcto. Aunque la RAE se esfuerce en idiotizarnos mas de lo que somos.

Digo latino porque es donde mas se acentúa este comportamiento, pero también es aplicable a distintas zonas de España donde no hablan correctamente (confusiones con "s/x", "s/c", "ha,a", etc)
@maniacodepresivo es México con "x", ya que no es una palabra proveniente del español sino de la unión de los vocablos náhuatl "metztli" y "xictli" o bien del nombre Mexi (con el que los mexicas denominaban a su deidad principal Huitzilopochtli) y el sufico -co, lo que vendría a significar "Lugar donde vive Huitzilopochtli".

No es que los latinoamericanos deformemos el español, la realidad es que nuestro idioma ha sido enriquecido por las lenguas oriundas de nuestros países, por ejemplo las palabras chocolate, chile, guacamole, popote, aguacate, cacahuate, tomate, elote, coyote, entre otras son de origen nahuatl, no español.

1
A favor En contra 0(2 votos)
#34 por lerielbe
10 Dec 2015, 21:22

#25 #25 themasteroflag dijo: #4 @carlosyaoming lo que pasa es que en España solo saben sú dialecto y no pueden comprender que en otros países existe esa misma palabra pero diferente ejemplo, pajita, *******, popote, sorbete, pochoclo, palomita, popcorn, etc@themasteroflag Iluminado, en España también hay mucha gente que dice acento en lugar de tilde... Por mucho que se utilice, si es un error, es un error. Y punto.

1
A favor En contra 0(2 votos)
#35 por themasteroflag
10 Dec 2015, 21:27

#34 #34 lerielbe dijo: #25 @themasteroflag Iluminado, en España también hay mucha gente que dice acento en lugar de tilde... Por mucho que se utilice, si es un error, es un error. Y punto.@lerielbe Okey como digas, no voy a comenzar una disputa en internet con alguien que no conozco y de seguro no llega a la mayoría de edad. Cree lo que quieras, por mi parte te diré que tienes razón con los acentos, digo tildes

A favor En contra 0(0 votos)
#36 por akima92
10 Dec 2015, 21:28

Acento esta bien dicho también xD

A favor En contra 1(1 voto)
#37 por xavzap
10 Dec 2015, 22:30

#23 #23 Apatrida_ddc dijo: XD, ¡¡también se puede decir acento!! Acento significa tile en su segunda acepción.

http://buscon.rae.es/drae/?type=3&val=acento&val_aux=&origen=REDRAE

Qué burros tos, XD
@Apatrida_ddc Eso mismo iba a escribir yo. La tilde y el acento ortográfico o gráfico es exactamente lo mismo.

A favor En contra 7(9 votos)
#38 por pistufo
10 Dec 2015, 22:30

Todos sois bastante tontos, esta generalizando, por lo que la frase correcta sería: Ellos son bastante tontos.

A favor En contra 0(0 votos)
#39 por NotBadNotBad
10 Dec 2015, 22:42

#7 #7 paneke dijo: Vaya panda de subnormales. Ahora ponéis las idioteces que escriben en los baños de vuestras guarderías???

ACCIÓN ANTINIÑATOS...
@paneke Te veo en todas partes, ve y descansa un poco.

A favor En contra 0(0 votos)
#40 por panteragrim
10 Dec 2015, 22:46

Hasta el del cartel la caga....

Wikipedia:
Acento gráfico, un signo de escritura que se coloca sobre las letras.

Acento diacrítico, la tilde utilizada en palabras para diferenciar distintos significados, ya sea artículo o pronombre.

A favor En contra 0(0 votos)
#41 por ataliel
10 Dec 2015, 22:50

#8 #8 makubex777 dijo: Regla de internet, si corriges una falta de ortografía, también tendrás una falta de ortografía en tu corrección !!!@makubex777 Es tilde y no acento wey ¡¡¡

A favor En contra 11(11 votos)
#42 por mclalo
10 Dec 2015, 22:57

#4 #4 carlosyaoming dijo: Íbamos bien con el cartel, pero en México (de donde estoy 90% seguro de que es la imagen) igualmente a la tilde se le dice acento, sé que en muchos lugares le llaman tilde al palito en sí (´) y acento a la sílaba más fuerte de la palabra (se me olvidó el nombre) pero, Mexico it's different.@carlosyaoming De hecho, esa frase es de una serie que hacía Youtuber mexicano llamado Darkar, la frase viene de este video:

1
A favor En contra 7(13 votos)
#43 por hecompraoleche
10 Dec 2015, 23:04

era muy fan de vete a la versh el hombre

A favor En contra 0(0 votos)
#44 por garkerk
10 Dec 2015, 23:25

#25 #25 themasteroflag dijo: #4 @carlosyaoming lo que pasa es que en España solo saben sú dialecto y no pueden comprender que en otros países existe esa misma palabra pero diferente ejemplo, pajita, *******, popote, sorbete, pochoclo, palomita, popcorn, etcClaro. En España no comprendemos la diversidad lingüística del español, pero bueno cada cual con lo suyo, en México vais todos con gorritos ridículos y todos los peruanos son maestros de la zampoña, ¿no?.

PD: Como te dicen, el mal uso de una palabra en una región no lo legitima. Al menos, no hasta que se ha extendido lo suficiente, porque los lenguajes evolucionan con el mal uso, eso es cierto.

A favor En contra 2(4 votos)
#45 por carlosjfort
10 Dec 2015, 23:28

acento

Del lat. accentus, calco del gr. προσῳδία prosōidía.

...

3. m. Signo ortográfico español consistente en una rayita oblicua que baja de derecha a izquierda (´), y que, siguiendo unas reglas, se escribe sobre determinadas vocales de sílabas con acento, como en cámara, útil, allá.

...

Fuente: Diccionario de la Real Academia Española.

(¿He oído un "ZAS en toda la boca"?)

A favor En contra 0(4 votos)
#46 por carlosjfort
10 Dec 2015, 23:32

#33 #33 kalamidadeterna dijo: #29 @maniacodepresivo es México con "x", ya que no es una palabra proveniente del español sino de la unión de los vocablos náhuatl "metztli" y "xictli" o bien del nombre Mexi (con el que los mexicas denominaban a su deidad principal Huitzilopochtli) y el sufico -co, lo que vendría a significar "Lugar donde vive Huitzilopochtli".

No es que los latinoamericanos deformemos el español, la realidad es que nuestro idioma ha sido enriquecido por las lenguas oriundas de nuestros países, por ejemplo las palabras chocolate, chile, guacamole, popote, aguacate, cacahuate, tomate, elote, coyote, entre otras son de origen nahuatl, no español.
@kalamidadeterna Lo lógico es que los nombres de los productos que son originarios de América (y que en Europa no se conocían antes de Cristóbal Colón) tengan nombres que deriven de las lenguas habladas en América.

A favor En contra 1(1 voto)
#47 por wachu69
10 Dec 2015, 23:56

#32 #32 goez dijo: #4 @carlosyaoming En España mucha gente (por no decir la mayoría) también confunde la tilde con el acento, es un error muy común, pero es un error. Por ejemplo, en mi región somos muy del leísmo, ¿es común y no se suele corregir? sí, ¿es un fallo? también.@gehen No es ningún error. Mira la segunda acepción de la palabra "acento".
http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=NaKtOlbIGDXX2KbVUInD

A favor En contra 1(1 voto)
#48 por wachu69
10 Dec 2015, 23:56

#12 #12 misteralguien dijo: #3 @doncanelon
#6 @darkzard
Todas las palabras tienen acento. El acento es la sílaba que se pronuncia con más fuerza en una palabra, la tilde es el signo de puntuación que lo indica.
Por ejemplo:
Papa (el del Vaticano) tiene acento en la primera sílaba, pero no tilde.
Papá (padre) tiene acento en la segunda sílaba, y además tiene tilde para señalarlo.
@nearthel http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=NaKtOlbIGDXX2KbVUInD

Segunda acepción de la palabra "acento".

A favor En contra 3(3 votos)
#49 por sosacds
11 Dec 2015, 00:15

Al menos en México se dice acento a la tilde ('), sílaba tónica a la sílaba que suena más fuerte en una palabra y sílaba átona a las demás sílabas de una palabra, del mismo que el significado no se debe a ningún tónico o algo por el estilo sino a tono

A favor En contra 0(0 votos)
#50 por dauwan
11 Dec 2015, 01:06

ME da igual que lo hayan puesto, pero es que es el colmo de las ironias.
Según la RAE acento también tiene esta acepción: "Signo ortográfico que en algunas lenguas se escribe sobre ciertas vocales para indicar alguna particularidad fonética."
Es más genérico ya que aceptaría diéresis o cualquier otro pictograma, pero bueno.. vulgarmente se ha dicho toda la vida "acento" en vez de tilde y no ha pasado nada "amijos".

1
A favor En contra 1(1 voto)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!