Arriba
90
Enviado por fackingchuchuxd el 28 dic 2012, 01:39

DISTINGUIR IDIOMAS

DISTINGUIR IDIOMAS - Ya no tendrás excusas para decir que todos son chinos

Fuente: http://www.facebook.com/photo.php?fbid=549407361738019&set=a.224000894278669.69930.223998527612239&t
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a ASIÁTICOS Enlace a Mi vida necesitaba un cambio, y ahora ya no soy humano Enlace a Algunos conceptos intraducibles de otras lenguas

Vídeo relacionado:

Enlace a Los padres lo hacen todo por sus hijos, incluso ir a un concierto de One Direction ¡Menudos jetos!
destacado
#7 por mrgarapablo
3 ene 2013, 22:48

Es español cuando se escribe correctamente
Es cani cuuandooo! shescribe shin normah!

4
A favor En contra 162(178 votos)
destacado
#10 por i_am_sappy
3 ene 2013, 22:48

CHINO
"Los símbolos son grandes y dan miedo" (¡GRRRR!)
xD

4
A favor En contra 147(171 votos)
destacado
#24 por skylard1
3 ene 2013, 22:51

me pregunto si para ellos nuestras letras son símbolos raros

10
A favor En contra 83(87 votos)
#19 por ezekk
3 ene 2013, 22:49

letra coreana.. la única capaz de divertirte y escribir al mismo tiempo..

A favor En contra 39(45 votos)
#40 por eeepic
3 ene 2013, 23:12

Lo mejor es la segunda fila de japones, pone "******* you *******" (******* es una manera muy despectiva de llamar a las personas de color en USA, equivaldría a "negrata").

Para el q tenga curiosidad, la ultima fila es "kowai towairaito" q seria en cristiano atardecer (twilight) tenebroso (o terrorífico).

6
A favor En contra 25(33 votos)
#52 por LeRocanlover
3 ene 2013, 23:29

#24 #24 skylard1 dijo: me pregunto si para ellos nuestras letras son símbolos raros En Japón realmente no, estan acostumbrados a nuestras letras, tienen clases de ingles y otros idiomas.

A favor En contra 21(21 votos)
#37 por bestderpyever
3 ene 2013, 23:09

seguramente siempre habra el estudiante aburrido coreano que hará caras con las letras de sus apuntes

A favor En contra 17(19 votos)
#41 por ecologista
3 ene 2013, 23:14

Genial, ahora tendre pesadillas con letras chinas.

A favor En contra 16(16 votos)
#43 por tierem
3 ene 2013, 23:16

Entro solo para agradecerle al que publico el cartel. Me ha quitado un par de dudas y me ha enseñado un par de cosas. Sin mas, GRACIAS.

A favor En contra 11(11 votos)
#62 por erukto
4 ene 2013, 00:59

#24 #24 skylard1 dijo: me pregunto si para ellos nuestras letras son símbolos raros Por suerte, el alfabeto latino se puede considerar universal. Todas las lenguas romances, germánicas y celtas lo utilizan... y parte de las eslavas. Las diferentes potencias coloniales que se han topado con culturas e idiomas sin sistema de escritura... y estos pueblos adoptaron el alfabeto latino como sistema de escritura. Así, podemos ver que por toda América las lenguas indígenas emplean el alfabeto latino. De hecho, en Asia el vietnamita se escribe con letras latinas (con multitud de diacríticos que se pueden poner más de uno a la vez sobre una misma letra). También el hawaiano emplea el alfabeto latino, pero sólo utiliza 12 letras.

2
A favor En contra 10(10 votos)
#3 por julie_charmless_woman
3 ene 2013, 22:47

pero por la apariencia si...

A favor En contra 9(19 votos)
#39 por qweras
3 ene 2013, 23:11

#35 #35 cristian222 dijo: que pasa que en asia solo se hablan tres idomas?
por cierto el koreano y el tahilandes se parecen mucho
Intenta buscar idioma Tailandés y verás que no tienen parecido alguno con el Coreano, en cuanto a la caligrafía.

A favor En contra 8(10 votos)
#61 por k4izo
4 ene 2013, 00:54

#24 #24 skylard1 dijo: me pregunto si para ellos nuestras letras son símbolos raros La verdad cuando aprendí español no fue muy difícil y nada extraño xp pero el chino es más difícil ya que no hay abecedario y todo se tiene que aprender de memoria pero hay recursos para aprendérselos pero igualmente es muy complicado XP

A favor En contra 8(8 votos)
#58 por innphoenix
3 ene 2013, 23:57

#24 #24 skylard1 dijo: me pregunto si para ellos nuestras letras son símbolos raros Lo dudo ya que en ocasiones no hay palabras con sus caracteres y lo ponen en ingles, o en las avenidas igual ponen el nombre como sonaría en español( esto ultimo de español es suposición pero si lo escriben con letras "normales")

A favor En contra 6(6 votos)
#69 por kaitowaii
4 ene 2013, 02:02

#40 #40 eeepic dijo: Lo mejor es la segunda fila de japones, pone "******* you *******" (******* es una manera muy despectiva de llamar a las personas de color en USA, equivaldría a "negrata").

Para el q tenga curiosidad, la ultima fila es "kowai towairaito" q seria en cristiano atardecer (twilight) tenebroso (o terrorífico).
De echo no, si no me equivoco dice "Kanashimi Twilight", que es una canción de Morning Musume http://www.youtube.com/watch?v=1P73OQd2wsU.

(De todos modos, en el "japonés", la primera fila dice "Sabrosa mandarina", la segunda fila dice "******* you *******" y la tercera "Kanashimi twilight(Crepúsculo de la tristeza")

A favor En contra 5(5 votos)
#64 por angelbox001
4 ene 2013, 01:02

#7 #7 mrgarapablo dijo: Es español cuando se escribe correctamente
Es cani cuuandooo! shescribe shin normah!
XD En japonés Katakana pone "******* you *******" no es broma.

A favor En contra 4(6 votos)
#79 por disaztree
4 ene 2013, 11:40

#24 #24 skylard1 dijo: me pregunto si para ellos nuestras letras son símbolos raros yo de pequeño hice un planteamiento de eso mismo que dices, el planteamiento era tal que así: Si para nosotros el español es el idioma que entendemos, el chino para los chinos sera el español

A favor En contra 4(4 votos)
#27 por nestinino
3 ene 2013, 22:54

En el de japonés dice: "oishii mikan", es decir "mandarina rica" . xD

A favor En contra 3(5 votos)
#35 por cristian222
3 ene 2013, 23:05

que pasa que en asia solo se hablan tres idomas?
por cierto el koreano y el tahilandes se parecen mucho

2
A favor En contra 3(15 votos)
#48 por gau95
3 ene 2013, 23:19

En español cuando una palabra tiene como máximo un acento es español común. Cuando ves 8 acentos para una palabra de 7 letras, es variedad cani

A favor En contra 3(3 votos)
#53 por pilanoidee
3 ene 2013, 23:34

Ya, y algún consejo para distinguir a las personas asiáticas?eso ya es más difícil ehh

A favor En contra 3(3 votos)
#60 por shanicsharple
4 ene 2013, 00:47

No sé si soy demasiado friki, pero acabo de ver un par de Unown en las letras coreanas.

2
A favor En contra 3(3 votos)
#83 por deidara_sempai
4 ene 2013, 19:53

#10 #10 i_am_sappy dijo: CHINO
"Los símbolos son grandes y dan miedo" (¡GRRRR!)
xD
!Oh, cielos!,!oh Dios mio!

A favor En contra 3(3 votos)
#1 por osated
3 ene 2013, 22:47

Pero sus caras siempre nos pareceran iguales

A favor En contra 2(12 votos)
#18 por alejo446
3 ene 2013, 22:49

A la mierda tu metodo, yo no entiendo nada.

A favor En contra 2(4 votos)
#20 por hitman0047
3 ene 2013, 22:50

Si tiene los ojos rasgados, Es Chino xD

A favor En contra 2(10 votos)
#34 por QueenoftheGasStation
3 ene 2013, 23:05

Solo hay una explicación para esto: Asiáticos

A favor En contra 2(2 votos)
#50 por ZapataNahuel
3 ene 2013, 23:25

¡Muchas gracias! Hace tiempo que quería aprender la diferencia pero me daba pereza buscarlo y espere a que lo mostraran en alguna de estas páginas xD

A favor En contra 2(2 votos)
#57 por tokitta483
3 ene 2013, 23:55

El coreano es realmente fácil de aprender a leer, con dos horas yo ya podía entender la mayoría de las letras. Aunque entenderlo es otro mundo...

A favor En contra 2(2 votos)
#65 por polocool
4 ene 2013, 01:06

el coreano es muy facil de distinguir, y si aprendes las reglas podria ser tu primer (talvez unico) idioma con caracteres diferente

A favor En contra 2(2 votos)
#84 por bascu_sandra_
4 ene 2013, 21:12

#60 #60 shanicsharple dijo: No sé si soy demasiado friki, pero acabo de ver un par de Unown en las letras coreanas.XD hay lol
Hoy niños vamos a aprender palabras importantes en japones :

-Bakana=*******(palabrota en japones)
-Neko=gato
-Nishan=hermano/hermana

1
A favor En contra 2(2 votos)
#85 por aerb95
4 ene 2013, 23:36

#40 #40 eeepic dijo: Lo mejor es la segunda fila de japones, pone "******* you *******" (******* es una manera muy despectiva de llamar a las personas de color en USA, equivaldría a "negrata").

Para el q tenga curiosidad, la ultima fila es "kowai towairaito" q seria en cristiano atardecer (twilight) tenebroso (o terrorífico).
Si, yo que tambien se un poco de katakana y me di cuenta, y iba a comentar eso, lol, pero me ganaste.

2
A favor En contra 2(2 votos)
#86 por aerb95
4 ene 2013, 23:41

#40 #40 eeepic dijo: Lo mejor es la segunda fila de japones, pone "******* you *******" (******* es una manera muy despectiva de llamar a las personas de color en USA, equivaldría a "negrata").

Para el q tenga curiosidad, la ultima fila es "kowai towairaito" q seria en cristiano atardecer (twilight) tenebroso (o terrorífico).
PD: El que traduzca lo que dice en chino es mi heroe.

A favor En contra 2(2 votos)
#4 por rdrm793
3 ene 2013, 22:47

Yo solo sabía distinguir el chino y el japonés

A favor En contra 1(13 votos)
#22 por Dusicyon_australis
3 ene 2013, 22:50

Yo solo me pregunto como harán los asiáticos para distinguir entre el Español, Inglés y el Portugués que son idiomas en los que se emplean los mismos caracteres...

2
A favor En contra 1(5 votos)
#25 por jonux2
3 ene 2013, 22:51

para mi siempre va a seguir siendo chino :yaoming:

A favor En contra 1(9 votos)
#29 por crossfire00
3 ene 2013, 22:56

Al único que me voy a acordar por el resto de mi vida es el chino, fué el que mejor reconocí

A favor En contra 1(1 voto)
#30 por ferriet86
3 ene 2013, 22:57

El "Grrrrr!"de los símbolos chinos,lo mejor del cartel!Jajajajaja!

A favor En contra 1(3 votos)
#32 por darkty
3 ene 2013, 23:02

Entendido... Ahora que nos digan como distinguir a un coreano, japones o chino

A favor En contra 1(1 voto)
#38 por dondiegodediego
3 ene 2013, 23:11

Estéticamente me parece más bonito el chino.

A favor En contra 1(3 votos)
#49 por umbreon
3 ene 2013, 23:24

Realmente lo de "todos chinos" lo dicen por más las personas.
Cuando dicen que algo está "escrito en chino" es porque no lo entienden, ya sea chino, egipcio, árabe o ruso.

A favor En contra 1(1 voto)
#55 por marioman1
3 ene 2013, 23:35

¿Onduldo? Supongo que sea alguna traducción de japonés simplificado, porque la verdad que no me suena. Espero que el artífice de esta explicación sea asiático y desconozca un poco el castellano...

A favor En contra 1(1 voto)
#67 por mathew_ramone
4 ene 2013, 01:30

y la letra de los doctores y médicos son una mezcla de todos esos símbolos juntos???

A favor En contra 1(1 voto)
#70 por hvan
4 ene 2013, 02:08

Yo ya tenía bien claro la diferencia

A favor En contra 1(1 voto)
#81 por tombery
4 ene 2013, 12:17

#22 #22 Dusicyon_australis dijo: Yo solo me pregunto como harán los asiáticos para distinguir entre el Español, Inglés y el Portugués que son idiomas en los que se emplean los mismos caracteres... Posiblemente igual que como distinguimos nosotros todos esos idiomas

A favor En contra 1(1 voto)
#89 por bascu_sandra_
14 ene 2013, 16:33

#85 #85 aerb95 dijo: #40 Si, yo que tambien se un poco de katakana y me di cuenta, y iba a comentar eso, lol, pero me ganaste.Gracias adoro que la gente sea sincera :3 si quieres hablar de japon estaré encantada de poder hablar contigo :3

A favor En contra 1(1 voto)
#90 por mouw
27 ene 2013, 00:38

#78 #78 tokahaire dijo: Hay que recalcar que este chino del cartel es tradicional. Afortunadamente en la vida diaria es más común el simplificado. La diferencia principal es el número de trazos de los caracteres. Y como su nombre lo dice, es más simplificado. Bueno, técnicamente el chino simplificado se utiliza mayoritariamente en la República Popular China, en Taiwan se sigue utilizando el tradicional para la mayoría de caracteres (que no todos), lo mismo que para los Kanjis.
Por cierto en la parte China pone algo así como (porque es una frase incompleta): "Lo que nos queramos decir, lo decidiremos (nosotros) pero aún (en nuestra mente) giran pensamientos [...]"
Es de una canción de Rainie Yang

A favor En contra 1(1 voto)
#14 por milgram
3 ene 2013, 22:49

Y no sólo eso, también los rasgos faciales son algo distintos, antes los confundía, ahora ya puedo distinguirlos (:

A favor En contra 0(2 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!