¡Cuánta razón! / DOBLADORES ESPAÑOLES
Arriba
217
Enviado por dave_grohl el 14 abr 2012, 01:21

DOBLADORES ESPAÑOLES


doblar,south park,simpsons,futurama,voces

Fuente: http://pierdetutiempo.tumblr.com/page/6
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Parecido razonable Enlace a Vestida para enfrentarse a un oso Enlace a Ya no se hacen pelis como las de antes...

Vídeo relacionado:

Enlace a El influencer inflable
#156 por frowl
17 abr 2012, 00:53

Al actor que le pone la voz a Will Smith y Fry le falta Sawyer de Perdidos (LOST) que también lo hace él y al que le pone la voz a Bender y demás le hace falta Lenny (de Los Simpson) por citar otros importantes.

A favor En contra 0(0 votos)
#159 por astur_torque
17 abr 2012, 01:25

#55 #55 erickloto dijo: #7 los mejores doblajes son los de latinoamerica! ;)Latinoamérica también es brasil so burro

A favor En contra 0(0 votos)
#162 por andymatis
17 abr 2012, 01:31

#37 #37 javi894 dijo: #10 #2 Vamos a ver, si os gusta la mierda de doblaje que hacen en américa latina, os vais a una puta pagina que sea de vuestro país, joder que esta pagina es C-A-S-T-E-L-L-A-N-A, de España y ustedes solo llegasteis aquí por que es popular, así que un respeto y cerrad la boca joder, y a lay desde cuando el castellano es exclusivo de los españoles? aparte lo que dice que una pagina sea netamente de un país es que en la dirección haya algún ".es" y aquí no lo veo y como alguien mas ya dijo el internet es libre y todo el mundo entra donde le place, pedir respeto mandando a callar y calificando lo demás como mierda pfff con tantos bocazas y xenofobicos no es de extrañar por q su pais no evoluciona ¬¬
#58 #58 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.toda la razón

A favor En contra 0(6 votos)
#163 por astur_torque
17 abr 2012, 01:34

#110 #110 muerteacoco dijo: Joder, ahora cada vez que vea a Darth Vader pensaré que quiere venderme un colchón Lomónaco...Yo hot wheels... velocidad a tope!!

A favor En contra 0(0 votos)
#165 por Faaay
17 abr 2012, 01:41

FALTA EL MAS IMPORTANTE.... GOKU!!!!

A favor En contra 0(0 votos)
#166 por elgauchozoilo
17 abr 2012, 01:42

#142 #142 mamatengomiedo dijo: #89 Creo que tienes mucha razón, pero no olvides que él tambien tiene la suya. La verdad es que los doblajes de España, desde mi modesta opinión y sin olvidar que soy español, son muy buenos. ¡Coño! cuando algo es malo no me importa en reconocerlo, pero no es el caso.
El hecho de defenderse de insultos con más insultos me parece detestable, y no quiero ser ni mediador, ni tampoco ponerme de un lado o de otro, pero si es cierto que comprendo la reacción de mi compatriota porque la verdad es que jode que vayan a "tu casa" por poner un ejemplo a insultarte o a echarte cosas en cara. pienso que hay páginas latinoamericanas en donde bien pueden quedarse los que insultan al doblaje extraño, bien vengan de España o bien de latinoamérica.
obviamente a los españoles les gusta el doblaje en español y a los latinos el doblaje latino (si es por mi lo prefiero con subtitulos)
asi que no hay que pelear por tonterias

A favor En contra 0(0 votos)
#167 por miwelon
17 abr 2012, 01:49

Me ha faltado tambien Alfonso Valles, que fue el doblador del metal guear solid 1, aunque las del cartel la mejor constantino sin duda, bueno y falta tambien Ramon Langa que dobla a bruce willis

A favor En contra 0(0 votos)
#168 por racso239
17 abr 2012, 01:50

#37 #37 javi894 dijo: #10 #2 Vamos a ver, si os gusta la mierda de doblaje que hacen en américa latina, os vais a una puta pagina que sea de vuestro país, joder que esta pagina es C-A-S-T-E-L-L-A-N-A, de España y ustedes solo llegasteis aquí por que es popular, así que un respeto y cerrad la boca joder, y a laSoy mexicano, y en lo personal no es que el doblaje español se mejor o peor que el latino, simplemente cada país adapta a sus costumbres y palabras, desde los chistes hasta las platicas de actualidad que se puede escuchar, pero sobre todo el asentó, tu jamas tendrás mi asentó ni yo el tuyo, pero respeta que si algo compartimos es el lenguaje CASTELLANO que si buscas te darás cuenta que es lo mismo. Y ahora si la web fuera para ti español, creo que para empezar estaría restringido que los latinos nos registremos, no crees? creo que tu eres el único ******* que siente que lo cago dios y se siente merecedor de decir quien entra y quien no.

A favor En contra 0(2 votos)
#169 por isidroortiz
17 abr 2012, 02:33

No son dobladores!
Son ACTORES DE DOBLAJE! como Bender Doblador Rodriguez

A favor En contra 0(0 votos)
#170 por frikiti
17 abr 2012, 02:41

les digo soy español y tengo viviendo el latino america 5 años pues tengo 20 y.... aborresco el doblaje español todos se ollen iguales prefiero 1000 veses el doblaje latino no es por cosas racista si no que ya me acostumbre a escuchar el doblaje latino asi como ustedes están acostumbrado al doblaje español

y se dice de homer>homero por traducido el mismo matt groening lo dijo o es que ustedes dicen homer???

A favor En contra 0(0 votos)
#171 por aliyo
17 abr 2012, 02:58

Latinos: :nothing:

A favor En contra 0(0 votos)
#175 por memo300
17 abr 2012, 04:13

son mejores los actores de doblaje latinos :trollface: xD

A favor En contra 0(2 votos)
#177 por hellwolf2
17 abr 2012, 05:04

que alguien me diga el nombre del programa de ese pejelagarto verde y gordo plis y en el cual tambien aparece ese pejelagarto bebe rosa. gracias :D

A favor En contra 0(0 votos)
#182 por delivert93
17 abr 2012, 07:20

#180 #180 gnaevs dijo: soy de mexico y me gusta mil veces mas al doblaje español de south park que el latinoMalinchista

A favor En contra 0(0 votos)
#188 por Migupa
17 abr 2012, 15:03

Ahora puedo morir tranquila...

A favor En contra 0(0 votos)
#191 por liscobe
17 abr 2012, 16:33

urraa

A favor En contra 0(0 votos)
#192 por ethernia
17 abr 2012, 16:46

Iván muelas, el doblador de fry y de will smith entre muchos otros (howl de 'el castillo ambulante', will de 'will&grace', castle, etc) es mi ídolo.

A favor En contra 0(0 votos)
#194 por ironcarl43
17 abr 2012, 18:57

me gusta mas el doblaje latino :/..... creo que a muchos y mas con homero simpson

A favor En contra 0(2 votos)
#195 por mixtos
17 abr 2012, 19:06

La dobladora de Marge es profesora de mi instituto

A favor En contra 0(0 votos)
#197 por darkinmotion
17 abr 2012, 19:51

Aquí el mejor doblador que veo es Bender xD

A favor En contra 0(0 votos)
#200 por ed_of_
17 abr 2012, 22:06

No sé por qué se emocionan... todos los españoles hablan igual...

A favor En contra 0(2 votos)
#201 por soyespecial
17 abr 2012, 23:38

A la puta calle los sudacas que no les guste el cartel.

A favor En contra 0(0 votos)
#202 por fantastroll
18 abr 2012, 01:20

yo siempre me he quejado de que el doblaje español (genericamente llamado "gallego" en mi pais) no tiene personalidad porque hablan casi todos con el mismo tono...pero tambien hay doblajes latinos que realmente dejan que desear (x ej Dragon Ball Kai y temporadas 15 en adelante de Los Simpson) y doblajes españoles buenos...de hecho siempre me cago de risa con "jorge", la voz mas popular del loquendo, y el es español.
Igualmente porque a uno no le guste no debe insultar hasta el hartazgo (error que he cometido) porque se menosprecia el trabajo del actor de doblaje

A favor En contra 0(0 votos)
#203 por wilmer666
18 abr 2012, 04:35

Son mejores los actores de doblaje LATINOS...
:D :D

A favor En contra 0(0 votos)
#204 por dano230
18 abr 2012, 04:49

Me parece CORRECTISIMO el adjetivo de dobladores, por eso es que su doblaje es tan pobre y de mal gusto, felizmente en Latinoamerica tenemos Actores de doblaje y los mejores del mundo

A favor En contra 0(0 votos)
#205 por serj1485
18 abr 2012, 13:20

ACTORES!! de doblaje. Algunos ya los conocíamos a todos (yo soy muy fanático del doblaje), pero sí, es un buen aporte.

A favor En contra 0(0 votos)
#207 por trollfapping110
18 abr 2012, 16:49

Se han olvidado de Rastreator.

A favor En contra 0(0 votos)
#210 por LeMostacho
19 abr 2012, 20:22

Falso, el unico y verdadero doblador de la voz de homero es HUMBERTO VELEZ -.- Informate

A favor En contra 0(0 votos)
#211 por serj1485
20 abr 2012, 02:35

#209 #209 vifa_1069 dijo: El tercero no és el del anuncio de LoMónaco? El de las camas?Como q el de LoMonaco? Como q el de las camas? Es el GRAN CONSTANTINO ROMERO!!! ah, es el cuarto en la "lista" esa, no el tercero. xD

A favor En contra 0(0 votos)
#215 por javi894
22 abr 2012, 22:22

#37 #37 javi894 dijo: #10 #2 Vamos a ver, si os gusta la mierda de doblaje que hacen en américa latina, os vais a una puta pagina que sea de vuestro país, joder que esta pagina es C-A-S-T-E-L-L-A-N-A, de España y ustedes solo llegasteis aquí por que es popular, así que un respeto y cerrad la boca joder, y a lay en resume discúlpenme por lo de mierda, me calenté un poco, hay que reconocer la labor de cualquier latino en cualquier rama de internet (de la que me aprovecho como todos), en resumen:

A los que me contestaron bien y se ofendieron: DISCULPADME ^^
A los que se pusieron a Insultar sin ton ni son: QUE OS DEN c===8

A favor En contra 0(2 votos)
#216 por nici
25 abr 2012, 18:18

#105 #105 xokker dijo: Y Constantino también dobla al gran Clint Eastwood....me ofende que no se haya nombrado! xD

a mi también me encanta Claudio Serrano -> el de Christian Bale en Batman y tal
el doblador de Johnny Depp y Jim Carrey(que no se como se llama XD)
y el doblador de Jack Nicholson (Rogelio Hernández si no me equivoco, fallecido recientemente) http://www.youtube.com/watch?v=rTwLEn8Nxj0
Ese de Jack Nicholson, ya que tuvo varios!
ya no será lo mismo ver una peli de Jack doblada!
Lee mi comentario : #125

A favor En contra 0(0 votos)
#217 por gabohiphopjunkie
22 may 2012, 16:54

#51 #51 Alekai23 dijo: #7 Te leo y lo primero que pienso es que el único doblador que hay ahí es Bender xDComentario Trillado ¡CUÁNTA RAZÓN!

A favor En contra 0(0 votos)
#220 por no_mires_mi_nombre
24 jul 2012, 03:54

#4 #4 nomeseniminombrenimisapellidos dijo: La dobladora de Bart, Malcolm...menuda depresión xDque maleta, no te lo habian jajaja

A favor En contra 0(0 votos)
#223 por rokven
17 ene 2013, 22:20

#82 #82 wachitierno dijo: #7 cada vez que ponen negativos a mis comentarios,me siento como un villano xDSos un villano y un bandido ¡bésame!

A favor En contra 0(0 votos)
#72 por dava85
16 abr 2012, 20:49

#53 #53 Ninjaman28xD dijo: #37 Mira, si algún día voy a España y te encuentro a ti te hablare muy respetuosamente y te golpeare porque no me da miedo golpear a alguien de seguro eres un niñato en tu casa con tu mami asjkasjk


Yo no estoy en esta pagina porque es Popular si no porque me lo paso un amigo mio, aparte hay Españoles que les gusta el audio latino y los conozco así que respeta si quieres ser respetado.
jajajajaj hay algun español q le guste el audio latino??? lo dudo.
lo curioso viene cuando una vez vi un reportaje en q salía q la mayoría de los actores de doblaje en sudamérica son españoles, y tiene lógica, xq buscan un acento neutro q no sea el de ningún país sudamericano, imaginaos a un argentino doblando en latino, se le notaría de dónde es y no gustaría al resto, digo argentino como si dijera mejicano, venezolano, etc. Así qda resumido q los españoles doblan en España y en América, y al q prefiera el audio latino q se acuerde q probablemente sean españoles.

4
A favor En contra 1(3 votos)
#98 por kenyn_
16 abr 2012, 21:23

No se parecen en nada cn los rasgos de los personajes , será por eso que m sorprende que sean los dobladores :S

A favor En contra 1(1 voto)
#123 por Kaizen90
16 abr 2012, 22:11

#13 #13 le_petit_mort dijo: #4 Ps no es por ser mala... pero prefiero el doblaje latino...Si tanto os gusta vuestro idioma porque no hacéis una pagina para vosotros. Mas que nada es porque me molesta que lo poco que tenemos los españoles venís y lo criticáis.

A favor En contra 1(5 votos)
#131 por falcatrueiro
16 abr 2012, 22:34

Te falta José Luis Gil con Buzz lightyear. xD

A favor En contra 1(1 voto)
#148 por lecnumaj
17 abr 2012, 00:00

¿Es cierto que en España toda película extranjera va doblada al público y no subtitulada?
Si es así que horrible ha de ser.

A favor En contra 1(1 voto)
#152 por microstar
17 abr 2012, 00:32

#58 #58 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.por gente como tu están en crisis y dejas ver mal a todos

A favor En contra 1(3 votos)
#172 por wachitierno
17 abr 2012, 03:01

#118 #118 miki123 dijo: #7 (#55 #67 #73) si tenéis una opinión vale pero expresarla con respeto y sin insultar.
a mi por ejemplo no me gusta el doblaje latino porque los actores exageran mucho el acento, traducen los nombres de los personajes...
vete a la mierda :)

A favor En contra 1(5 votos)
#180 por gnaevs
17 abr 2012, 05:45

soy de mexico y me gusta mil veces mas al doblaje español de south park que el latino

2
A favor En contra 1(3 votos)
#199 por ed_of_
17 abr 2012, 22:06

No sé por qué se emocionan... todos los españoles hablan igual...

A favor En contra 1(3 votos)
#221 por sulfito
6 ago 2012, 20:19

#128 #128 davidbacaa dijo: Yo sé que todos los latinoamericanos estarán de acuerdo conmigo cuando digo que: el doblaje español es una MIERDA.es verdad buddy ;D

A favor En contra 1(1 voto)
#222 por drymisty
24 nov 2012, 19:12

Quiero ver a los latinos y a los estadounidenses

A favor En contra 1(1 voto)
#18 por minino7
16 abr 2012, 19:54

soy yo o el cuarto es el de Lomonaco??

4
A favor En contra 2(6 votos)
#145 por rodri666
16 abr 2012, 23:45

Ya estan, COMO SIEMPRE, los putos sudacas compitiendo con ESPAÑA.

Gente que pide TOLERANCIA son totalmente INTOLERANTES. Sin embargo, vienen a PAGINAS ESPAÑOLAS a buscar guerra. Por que no se quedan en su puto pais? Sudacas.

Respecto a la viñeta, El que dobla a Bender y a Krusty no dobla a Lenny? Se parecen mucho.

A favor En contra 2(4 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!