¡Cuánta razón! / PORROS COMO PANES
Arriba
65
Enviado por cacerolo el 8 may 2012, 15:55

PORROS COMO PANES


Leslie Nielsen,mafia,exorcista,airplane,aterriza,como puedas

Fuente: http://Propia
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Memes de animales tan divertidos como reconfortantes Enlace a Cada vez más como EEUU... Enlace a Las tiendas del Cybertruck no son como las anunciaban...

Vídeo relacionado:

Enlace a ¿Puede un avión aterrizar o despegar en la playa?
#31 por microstar
13 may 2012, 00:15

Pues me da la misma, igual los españoles le entienden a las suyas, y los mexicanos a las de nosotros :)

Es cuestión de unas pocas palabras desconocidas aquí y allá

A favor En contra 0(2 votos)
#24 por luciano92
12 may 2012, 23:41

en argentina the naked gun se llama la pistola desnuda, igual que en ingles

A favor En contra 0(0 votos)
#41 por daianart
13 may 2012, 01:17

No se traduce, se interpreta de modo que se adapte a los modismos del país en cuestión.

A favor En contra 0(0 votos)
#29 por asurax
13 may 2012, 00:03

Y justo hoy vi un monologo de Paco calavera q hablaba de esto mismo xD

A favor En contra 0(0 votos)
#27 por pedroldi200
12 may 2012, 23:56

Bueno, eso también pasa con las películas de ''fast and furious'', que desde la 1ª ha quedado el tópico de traducirlas como 'A todo gas' xD... pero lo de este director ya es pasarse, ¿tanta diferencia hay del italiano al español xD?

A favor En contra 0(0 votos)
#52 por azarashi
13 may 2012, 09:51

#45 #45 junape1989 dijo: ¿y como lo traduzco?aquí tienes un ejemplo de cómo trabaja un traductor

A favor En contra 0(0 votos)
#8 por kaperucitaroja
12 may 2012, 21:50

pero eso pasa con casi todas, por ejemplo el remake americano de la peli japones "historia de dos hermanas" la original se llama "the uninvited" y aquí cascamos "presencias extrañas" y nos quedamos como dios xD

A favor En contra 1(3 votos)
#65 por mg64
14 may 2012, 00:35

traductor google detected

A favor En contra 1(1 voto)
#7 por ariust
12 may 2012, 21:50

¿Y dónde está el espía?
me fallaron en esa última

A favor En contra 1(3 votos)
#12 por granjonyloek
12 may 2012, 22:01

yo creo k las dos son geniales viva mexico y viva espana (disculpen la ortografia pero haci me acostumbre)

A favor En contra 1(5 votos)
#60 por stickbrush
13 may 2012, 17:35

O los traductores del Portal:

En inglés: "Hacemos lo que debemos porque podemos"
En español: "Si se puede hacer se debe hacer"

A favor En contra 1(1 voto)
#15 por unicyclepower
12 may 2012, 22:12

Y a continuación sacamos factor común...

A favor En contra 1(3 votos)
#71 por dopier
14 may 2012, 21:15

#9 #9 vormin dijo: #4 Y en mexicano, ¿ y donde esta la eyaculación? Despues de las cagadas en los simpson...
"Atomico, se dice atomico" en vez de "Nucear, la palabra es nucelar"
Me puedes explicar donde esta la gracia ahi? En serio, quiero saberlo. Solo por curiosidad xD

A favor En contra 2(18 votos)
#23 por karlosiii
12 may 2012, 23:40

#5 #5 wachitierno dijo: traduccion latina::fuckyeah:
traduccion español:okay:
Admitir que las dos son una mierda, pero la latina sobretodo.

2
A favor En contra 3(5 votos)
#2 por death_man
12 may 2012, 21:48

a la mierda me quedo con la traduccion mexicana
es mucho mas facil saber de que se trata....

A favor En contra 3(23 votos)
#62 por donpa
13 may 2012, 20:06

#47 #47 geracan dijo: #16 #36 Home alone - mi pobre angelito, gané.
El doblaje que se hace en México es bastante bueno pero la traducción a veces deja mucho que desear (no es lo mismo doblaje y traducción)
bitch please! wolverine=>lobezno, algo asi no tiene madre

A favor En contra 5(7 votos)
#5 por wachitierno
12 may 2012, 21:49

traduccion latina::fuckyeah:
traduccion español:okay:

5
A favor En contra 9(29 votos)
#6 por elverdolaga
12 may 2012, 21:49

Pobres mexicanos, no saben dónde está nadie y se quejan porque los españoles dicen que México está en Sudamérica.

A favor En contra 13(21 votos)
#1 por Centeuro
12 may 2012, 21:47

Dónde está Wally en México será ''Encuentralo como puedas''.

A favor En contra 16(20 votos)

+  Ver comentario

A favor En contra 37(37 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!