¡Cuánta razón! / MIÉRCOLES ADDAMS
Arriba
85
Enviado por diodozener el 21 ago 2013, 23:33

MIÉRCOLES ADDAMS


christina ricci,campamento,nadar,troll,addams,merlina,miércoles,wednesday

Fuente: http://capturas de youtube
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Vuelve el troll del Photoshop que se toma las peticiones muy literalmente Enlace a O es un troll o un salido Enlace a Estatua troll

Vídeo relacionado:

Enlace a ¿Habías visto alguna vez a un hombre de 85 años hacer un back flip?
#1 por franck870
22 ago 2013, 22:22

Soy el único que no entendió? ._.

3
A favor En contra 5(13 votos)
destacado
#2 por trollfacundo
22 ago 2013, 22:23

#1 #1 franck870 dijo: Soy el único que no entendió? ._.Sí eres el único

A favor En contra 50(70 votos)
destacado
#3 por Sameri
22 ago 2013, 22:24

La Familia Addams, qué grandes sus películas, que recuerdos de infancia...

A favor En contra 252(260 votos)
#4 por chuckmexico
22 ago 2013, 22:24

Me van a matar a discusión pero.....traducieron el nombre hijos de puta...¿yo creí que ustedes no traducían?.....a claro sin contar lobezno, a todo gas etc

7
A favor En contra 15(35 votos)
#5 por arkangelshadow
22 ago 2013, 22:24

#1 #1 franck870 dijo: Soy el único que no entendió? ._.asi es

A favor En contra 3(3 votos)
#6 por pabloespinoza
22 ago 2013, 22:25

En la primera foto a la niña se le ve un ******* HAHAHAHAHHAHAHHAHAHAHHAHA



Creo que ya es hora de madurar c:

3
A favor En contra 6(14 votos)
destacado
#7 por Sameri
22 ago 2013, 22:26

#4 #4 chuckmexico dijo: Me van a matar a discusión pero.....traducieron el nombre hijos de puta...¿yo creí que ustedes no traducían?.....a claro sin contar lobezno, a todo gas etc¿Traducieron?
El poder de la RAE te obliga a abandonar este cuerpo...

3
A favor En contra 189(239 votos)
#8 por darkschakal
22 ago 2013, 22:26

#1 #1 franck870 dijo: Soy el único que no entendió? ._.Por ahora, pero ntp vendrán muchos más....

A favor En contra 1(1 voto)
destacado
#9 por alex2810
22 ago 2013, 22:26

¿Por qué han tomado la costumbre de cualquier cosa llamarlo "Trollear"? No tiene gracia ni séntido. Un troll es aquel que provoca una disputa o hace una travesura para que los demás se peleen y el salirse con la suya; es algo manipulador y muy astuto. Este solo es Merlina sin saber nadar; y no es un troll que se diga porque la chica que se lanzó al agua si sabe; así que no se ahogara. Ahora si le hubiera puesto un traje de baño soluble en agua sería una trolleada.

2
A favor En contra 95(131 votos)
#10 por Dusicyon_australis
22 ago 2013, 22:27

Soy fiel defensor de que cada país tiene su traducción, los latinos con la suya y los Españoles también... pero ¿"Miércoles"? ¿Porqué no Wednesday Addams como es su nombre original o Merlina Addams como la conocemos los latinos?

3
A favor En contra 4(22 votos)
#11 por alex2810
22 ago 2013, 22:27

#6 #6 pabloespinoza dijo: En la primera foto a la niña se le ve un ******* HAHAHAHAHHAHAHHAHAHAHHAHA



Creo que ya es hora de madurar c:
Eres el único que ha visto eso. De verdad; ¿qué haces mirandole las partes a niñas de esa edad? O_O! Es grave..

1
A favor En contra 20(28 votos)
#13 por niiicoag
22 ago 2013, 22:31

#9 #9 alex2810 dijo: ¿Por qué han tomado la costumbre de cualquier cosa llamarlo "Trollear"? No tiene gracia ni séntido. Un troll es aquel que provoca una disputa o hace una travesura para que los demás se peleen y el salirse con la suya; es algo manipulador y muy astuto. Este solo es Merlina sin saber nadar; y no es un troll que se diga porque la chica que se lanzó al agua si sabe; así que no se ahogara. Ahora si le hubiera puesto un traje de baño soluble en agua sería una trolleada. Exacto, esa estúpida costumbre de decir Troll a cualquier cosa

A favor En contra 15(19 votos)
#14 por niiicoag
22 ago 2013, 22:31

#6 #6 pabloespinoza dijo: En la primera foto a la niña se le ve un ******* HAHAHAHAHHAHAHHAHAHAHHAHA



Creo que ya es hora de madurar c:
ve al psicologo

A favor En contra 1(1 voto)
#15 por cabezoto
22 ago 2013, 22:31

#10 #10 Dusicyon_australis dijo: Soy fiel defensor de que cada país tiene su traducción, los latinos con la suya y los Españoles también... pero ¿"Miércoles"? ¿Porqué no Wednesday Addams como es su nombre original o Merlina Addams como la conocemos los latinos?Porque Wednesday en inglés es Miércoles.

2
A favor En contra 4(20 votos)
#17 por guaicoloro
22 ago 2013, 22:33

Merlina Addams... el prototipo ideal de novia gotica,

A favor En contra 6(20 votos)
#18 por Dusicyon_australis
22 ago 2013, 22:34

#10 #10 Dusicyon_australis dijo: Soy fiel defensor de que cada país tiene su traducción, los latinos con la suya y los Españoles también... pero ¿"Miércoles"? ¿Porqué no Wednesday Addams como es su nombre original o Merlina Addams como la conocemos los latinos?#15 #15 cabezoto dijo: #10 Porque Wednesday en inglés es Miércoles.Eso lo sé, no soy tonto, sé Inglés... pero se supone que es un nombre propio, como Homer y esos no se traducen... a menos que los cambies.

A favor En contra 12(28 votos)
#19 por pandrax
22 ago 2013, 22:34

Y se quejan por que a Homero le ponemos la O al final? F*ck Logic

A favor En contra 5(21 votos)
destacado
#20 por jessycr
22 ago 2013, 22:45

Que no se llama Merlina?

5
A favor En contra 101(135 votos)
#21 por daarna
22 ago 2013, 22:55

#7 #7 Sameri dijo: #4 ¿Traducieron?
El poder de la RAE te obliga a abandonar este cuerpo...
Yo traducí, tú traduciste, el tradució, nosotros traducimos, vosotros traducisteis, y ellos traducieron. Debe ser Castellano cerrado (IRONÍA) .

1
A favor En contra 30(60 votos)
#22 por curc0vein
22 ago 2013, 23:02

Ya verás lo que tardan en quejarse por el nombre... Ah, no, si ya lo han hecho...

A favor En contra 4(6 votos)
#24 por krakatoangus33
22 ago 2013, 23:09

¿miércoles addams? ¿en serio? creí que con "lobezno" "a todo gas" y "onda vital" ya era suficiente

A favor En contra 3(17 votos)
#25 por granoto
22 ago 2013, 23:10

#4 #4 chuckmexico dijo: Me van a matar a discusión pero.....traducieron el nombre hijos de puta...¿yo creí que ustedes no traducían?.....a claro sin contar lobezno, a todo gas etcLo que hemos traducido, en que idioma esta? Español. Y nosotros de donde somos? De España. Si no os gusta empezad a aprender chino y todos contentos.

A favor En contra 1(15 votos)
#26 por auraangelical
22 ago 2013, 23:12

Y yo solamente entré a leer los comentarios para ver como pelean por el "nombre correcto" de la niña! XD

A favor En contra 7(7 votos)
#27 por lordxamon
22 ago 2013, 23:24

#21 #21 daarna dijo: #7 Yo traducí, tú traduciste, el tradució, nosotros traducimos, vosotros traducisteis, y ellos traducieron. Debe ser Castellano cerrado (IRONÍA) .tradujeron

A favor En contra 4(12 votos)
#28 por christian_ch
22 ago 2013, 23:27

Me recuerda a Daria jajajaja

A favor En contra 1(1 voto)
#29 por korerose
22 ago 2013, 23:29

Desde que volví a ver hace poco las películas, veo a los Addams en todas partes, me encantan, locos estaban, pero por lo menos ellos se mantenían como una gran familia, igualito que ahora...

A favor En contra 0(0 votos)
#30 por franasd
22 ago 2013, 23:50

#15 #15 cabezoto dijo: #10 Porque Wednesday en inglés es Miércoles.No, mi amigo, Wednesday en ingles es wednesday, wednesday en español, es miércoles.

A favor En contra 0(10 votos)
#31 por markeerouz
22 ago 2013, 23:52

Miércoles, Lobezno, Rana Gustavo, Onda Vital, Jon Nieve.
¿Y luego se están quejando de que decimos Homero?

2
A favor En contra 0(16 votos)
#32 por ktejeda04
23 ago 2013, 00:03

#6 #6 pabloespinoza dijo: En la primera foto a la niña se le ve un ******* HAHAHAHAHHAHAHHAHAHAHHAHA



Creo que ya es hora de madurar c:
si confundes eso con un *******, no quiero imaginar cuan pequeño es el tuyo, si eres hombres; y si eres mujer, que pequeñeces has visto. XD

1
A favor En contra 1(1 voto)
#33 por carlosjfort
23 ago 2013, 00:09

De las películas de la Familia Addams, mi personaje favorito es Miércoles, y además me encanta cómo la interpretaba Christina Ricci.

A favor En contra 1(3 votos)
#34 por AlejandraRuizL
23 ago 2013, 00:13

Miércoles?? WTF creí que era un día de la semana

A favor En contra 2(6 votos)
#36 por pabloespinoza
23 ago 2013, 00:19

#32 #32 ktejeda04 dijo: #6 si confundes eso con un *******, no quiero imaginar cuan pequeño es el tuyo, si eres hombres; y si eres mujer, que pequeñeces has visto. XDsoy mujer y... tengo apenas 13 años....

A favor En contra 0(0 votos)
#37 por nightwalker
23 ago 2013, 00:26

#11 #11 alex2810 dijo: #6 Eres el único que ha visto eso. De verdad; ¿qué haces mirandole las partes a niñas de esa edad? O_O! Es grave.. Tal vez es ******* LOL

A favor En contra 2(2 votos)
#38 por nanaa
23 ago 2013, 00:28

#10 #10 Dusicyon_australis dijo: Soy fiel defensor de que cada país tiene su traducción, los latinos con la suya y los Españoles también... pero ¿"Miércoles"? ¿Porqué no Wednesday Addams como es su nombre original o Merlina Addams como la conocemos los latinos?creo que tiene más sentido traducir wednesday como miércoles que como Merlina que no se de dónde lo han sacado

A favor En contra 13(19 votos)
#39 por dittoface
23 ago 2013, 00:50

#4#21

A favor En contra 1(1 voto)
#40 por parchu2013
23 ago 2013, 01:00

Siempre me molesta cuando traducen los nombres literalmente, se pierde toda la gracia, ¿Qué tan difícil es conservarlos en el doblaje? y porque en algunos casos si lo hacen, como en los Power Rangers o Austin Powers? ¿O que? ¿También les ponen "Exploradores Poderosos" o "Austin Poderes"?

A favor En contra 1(5 votos)
#41 por truevzla
23 ago 2013, 02:10

#35 #35 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.MUY acertado mi querido "watson", su actitud mas que troll, yo dijiria "hija de puta"

A favor En contra 1(1 voto)
#42 por lpucca
23 ago 2013, 02:53

¡NAH! ¡Si a mi me ponen miércoles mato a mis viejos por hdp!
En serio, ¿quién en su sano juicio le pone "Miércoles" a una hija?? Prefiero Merlina o Wednesday, pero hay traducciones innecesarias, y ciertas justificaciones de ciertos usuarios son muy discutibles, porque por un lado defienden a "Homer" porque así es el nombre en inglés y nos critican a los latinos por decirle "Homero" pero por otro lado dicen que llamarla "Miércoles" está bien porque es la traducción de "Wednesday".
Yo particularmente prefiero Merlina a Miércoles y Wednesday a Merlina, no sé si me explico.

A favor En contra 1(9 votos)
#43 por megamanx3
23 ago 2013, 03:29

Acá la conocemos como Merlina, que película mas buena

A favor En contra 0(0 votos)
#44 por rrah7
23 ago 2013, 03:38

Merlina o miércoles ??????

A favor En contra 0(0 votos)
#45 por tano94
23 ago 2013, 04:23

#20 #20 jessycr dijo: Que no se llama Merlina?si se llama merlina

A favor En contra 14(34 votos)
#46 por star_ltcyk
23 ago 2013, 04:24

esas traduccions de españa, nadamas no las entiendo... MERLINA por dios!!

A favor En contra 1(7 votos)
#47 por nope_xd
23 ago 2013, 05:11

#7 #7 Sameri dijo: #4 ¿Traducieron?
El poder de la RAE te obliga a abandonar este cuerpo...
Y para colmo en doblaje latino (el mio propio pues yo lo soy) no TRADUCIERON sino que cambiaron el nombre a Merlina.

1
A favor En contra 11(25 votos)
#48 por axel_arg_carp
23 ago 2013, 05:18

empeza a nadar chabon si no queres sufrir el juicio de tu vida xD

A favor En contra 2(2 votos)
#49 por aperisimo
23 ago 2013, 05:53

#20 #20 jessycr dijo: Que no se llama Merlina?En inlgés y en España se llama Miércoles.

A favor En contra 18(36 votos)
#50 por monae
23 ago 2013, 07:43

si se llama Wednesday, en latinoamerica Merlina y en España Miércoles ... la verdad prefiero los dos primeros

A favor En contra 0(2 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!