¡Cuánta razón! / MIÉRCOLES ADDAMS
Arriba
85
Enviado por diodozener el 21 ago 2013, 23:33

MIÉRCOLES ADDAMS


christina ricci,campamento,nadar,troll,addams,merlina,miércoles,wednesday

Fuente: http://capturas de youtube
Reportar por inadecuado o fuente incorrecta

Quizás también te interese:

Enlace a Un troll ha estado metiendo mano en la Wikipedia Enlace a Fusión perfecta Enlace a Árbol troll

Vídeo relacionado:

Enlace a Los campeones del mundo de natación bajo el hielo
#90 por chibby93
23 ago 2014, 09:36

#89 #89 lcfp_170986_2 dijo: #76 en serio "rapido y furioso" se les hizo ridiculo y no "a todo gas"? jajajaj porfavor !!
y no creo q sea la traduccion española mas ridicula, tienen una extensa lista...
con la que se llevaron la medalla de oro fue con la de "nacho libre", por dios !! ya estaba en castellano y la traducen a "super nacho", en serio?? jajajaja
y se burlan de q cambiaron miercoles por merlina...
"Rápido y furioso" igual os parece bien a los de donde tú seas, pero aquí suena de lo más ridículo, en cambio "a todo gas" es una expresión española, por eso se hizo.

Sinceramente, prefiero que traduzcan algunos títulos de películas o de personajes al español antes de INVENTARSE (que pena que no pueda ponerlo en negrita) los nombres como hacéis vosotros.

A favor En contra 0(0 votos)
#89 por lcfp_170986_2
22 ago 2014, 22:41

#76 #76 chibby93 dijo: #59 Que somos bastante raros? Aaaah, ya entiendo, decir que Wednesday en español se dice Miércoles es taaaaaan raro....

Lo de A todo gas se hizo por que la traducción del título original suena ridículo en español (al menos en españa), por eso se hizo.
en serio "rapido y furioso" se les hizo ridiculo y no "a todo gas"? jajajaj porfavor !!
y no creo q sea la traduccion española mas ridicula, tienen una extensa lista...
con la que se llevaron la medalla de oro fue con la de "nacho libre", por dios !! ya estaba en castellano y la traducen a "super nacho", en serio?? jajajaja
y se burlan de q cambiaron miercoles por merlina...

1
A favor En contra 0(2 votos)
#87 por Veren
22 ago 2014, 20:22

#4 #4 chuckmexico dijo: Me van a matar a discusión pero.....traducieron el nombre hijos de puta...¿yo creí que ustedes no traducían?.....a claro sin contar lobezno, a todo gas etcEn inglés se llama Wednesday, so palurdo.

A favor En contra 0(0 votos)
#61 por andreangel13
24 ago 2013, 03:40

haha!

A favor En contra 0(0 votos)
#84 por merlinaranja
22 ago 2014, 17:29

Me encanta jajajaja Se llama como yo XD

A favor En contra 0(0 votos)
#64 por aleaallee
26 ago 2013, 11:29

#62 #62 alecruz87 dijo: no se llama merlina??? pinches traducciones españolascalla *******

A favor En contra 0(2 votos)
#82 por chibby93
22 ago 2014, 16:46

#56 #56 black_belt dijo: The Addams Family conocida en España como La Familia Addams y en Hispanoamérica como Los Locos Addams.

Gomez Addams (Homero Addams en Latinoamérica)
Uncle Fester (Tío Fétido en España y Tío Lucas en Latinoamérica)
Pugsley Addams (Pericles en Latinoamérica)
Wednesday Addams (Miércoles en España y Merlina en Latinoamérica)
Lurch (Largo en Latinoamérica)
Thing (Cosa en España y Dedos en Latinoamérica)
Cousin Itt (Primo Eso en España y Tío Cosa en Hispanoamérica) en ninguno de los dos casos atinaron ya que cousin es primo en inglés

Mmm... En España se llama Primo Eso, así que sí que está bien traducido (de hecho, tú mismo lo pones). El caso es que en latino américa hacen unas traducciones un tanto raras....

A favor En contra 0(2 votos)
#69 por ajove250
20 oct 2013, 15:42

por que en ingles se llama wednesday? ( no quiero entrar en discusiones de doblaje ) solo quiero saber el porque

A favor En contra 0(0 votos)
#29 por korerose
22 ago 2013, 23:29

Desde que volví a ver hace poco las películas, veo a los Addams en todas partes, me encantan, locos estaban, pero por lo menos ellos se mantenían como una gran familia, igualito que ahora...

A favor En contra 0(0 votos)
#30 por franasd
22 ago 2013, 23:50

#15 #15 cabezoto dijo: #10 Porque Wednesday en inglés es Miércoles.No, mi amigo, Wednesday en ingles es wednesday, wednesday en español, es miércoles.

A favor En contra 0(10 votos)
#36 por pabloespinoza
23 ago 2013, 00:19

#32 #32 ktejeda04 dijo: #6 si confundes eso con un *******, no quiero imaginar cuan pequeño es el tuyo, si eres hombres; y si eres mujer, que pequeñeces has visto. XDsoy mujer y... tengo apenas 13 años....

A favor En contra 0(0 votos)
#50 por monae
23 ago 2013, 07:43

si se llama Wednesday, en latinoamerica Merlina y en España Miércoles ... la verdad prefiero los dos primeros

A favor En contra 0(2 votos)
#31 por markeerouz
22 ago 2013, 23:52

Miércoles, Lobezno, Rana Gustavo, Onda Vital, Jon Nieve.
¿Y luego se están quejando de que decimos Homero?

2
A favor En contra 0(16 votos)
#44 por rrah7
23 ago 2013, 03:38

Merlina o miércoles ??????

A favor En contra 0(0 votos)
#43 por megamanx3
23 ago 2013, 03:29

Acá la conocemos como Merlina, que película mas buena

A favor En contra 0(0 votos)
#8 por darkschakal
22 ago 2013, 22:26

#1 #1 franck870 dijo: Soy el único que no entendió? ._.Por ahora, pero ntp vendrán muchos más....

A favor En contra 1(1 voto)
#32 por ktejeda04
23 ago 2013, 00:03

#6 #6 pabloespinoza dijo: En la primera foto a la niña se le ve un ******* HAHAHAHAHHAHAHHAHAHAHHAHA



Creo que ya es hora de madurar c:
si confundes eso con un *******, no quiero imaginar cuan pequeño es el tuyo, si eres hombres; y si eres mujer, que pequeñeces has visto. XD

1
A favor En contra 1(1 voto)
#46 por star_ltcyk
23 ago 2013, 04:24

esas traduccions de españa, nadamas no las entiendo... MERLINA por dios!!

A favor En contra 1(7 votos)
#42 por lpucca
23 ago 2013, 02:53

¡NAH! ¡Si a mi me ponen miércoles mato a mis viejos por hdp!
En serio, ¿quién en su sano juicio le pone "Miércoles" a una hija?? Prefiero Merlina o Wednesday, pero hay traducciones innecesarias, y ciertas justificaciones de ciertos usuarios son muy discutibles, porque por un lado defienden a "Homer" porque así es el nombre en inglés y nos critican a los latinos por decirle "Homero" pero por otro lado dicen que llamarla "Miércoles" está bien porque es la traducción de "Wednesday".
Yo particularmente prefiero Merlina a Miércoles y Wednesday a Merlina, no sé si me explico.

A favor En contra 1(9 votos)
#40 por parchu2013
23 ago 2013, 01:00

Siempre me molesta cuando traducen los nombres literalmente, se pierde toda la gracia, ¿Qué tan difícil es conservarlos en el doblaje? y porque en algunos casos si lo hacen, como en los Power Rangers o Austin Powers? ¿O que? ¿También les ponen "Exploradores Poderosos" o "Austin Poderes"?

A favor En contra 1(5 votos)
#39 por dittoface
23 ago 2013, 00:50

#4#21

A favor En contra 1(1 voto)
#34 por AlejandraRuizL
23 ago 2013, 00:13

Miércoles?? WTF creí que era un día de la semana

A favor En contra 2(6 votos)
#37 por nightwalker
23 ago 2013, 00:26

#11 #11 alex2810 dijo: #6 Eres el único que ha visto eso. De verdad; ¿qué haces mirandole las partes a niñas de esa edad? O_O! Es grave.. Tal vez es ******* LOL

A favor En contra 2(2 votos)
#48 por axel_arg_carp
23 ago 2013, 05:18

empeza a nadar chabon si no queres sufrir el juicio de tu vida xD

A favor En contra 2(2 votos)
#62 por alecruz87
24 ago 2013, 05:36

no se llama merlina??? pinches traducciones españolas

1
A favor En contra 2(2 votos)
#24 por krakatoangus33
22 ago 2013, 23:09

¿miércoles addams? ¿en serio? creí que con "lobezno" "a todo gas" y "onda vital" ya era suficiente

A favor En contra 3(17 votos)
#59 por 19940124
23 ago 2013, 18:07

#54 #54 fedeolakase dijo: Morticia es España se llama Miércoles???? jajaja fue más gracioso que la viñetamorticia es la madre!
ella se llama merlina! C:
aunque si! en españa son bastante raros!
XD
despues de "a todo gas" cualquier cosa se puede esperar

1
A favor En contra 3(5 votos)
#52 por rotsenfuck
23 ago 2013, 12:28

#51 #51 facilysencillo dijo: ¿Pero de qué mierdas os quejáis de que en España se tradujo como "Miércoles" (siendo en inglés Wednesday, que es la traducción más lógica ya que la película la ven niños), y allí se llamó Merlina, que no tiene nada que ver con el original? Es que tiene cojones, vamos. son sus costumbres y hay que respetarlas.

2
A favor En contra 3(5 votos)
#54 por fedeolakase
23 ago 2013, 15:04

Morticia es España se llama Miércoles???? jajaja fue más gracioso que la viñeta

2
A favor En contra 3(3 votos)
#10 por Dusicyon_australis
22 ago 2013, 22:27

Soy fiel defensor de que cada país tiene su traducción, los latinos con la suya y los Españoles también... pero ¿"Miércoles"? ¿Porqué no Wednesday Addams como es su nombre original o Merlina Addams como la conocemos los latinos?

3
A favor En contra 4(22 votos)
#75 por samhain07
22 ago 2014, 06:47

#12 #12 Este comentario se ha eliminado ya que no cumplía con las normas de uso de la página.Eres una p.u.t.a español de mierda

1
A favor En contra 4(6 votos)
#27 por lordxamon
22 ago 2013, 23:24

#21 #21 daarna dijo: #7 Yo traducí, tú traduciste, el tradució, nosotros traducimos, vosotros traducisteis, y ellos traducieron. Debe ser Castellano cerrado (IRONÍA) .tradujeron

A favor En contra 4(12 votos)
#19 por pandrax
22 ago 2013, 22:34

Y se quejan por que a Homero le ponemos la O al final? F*ck Logic

A favor En contra 5(21 votos)
#1 por franck870
22 ago 2013, 22:22

Soy el único que no entendió? ._.

3
A favor En contra 5(13 votos)
#6 por pabloespinoza
22 ago 2013, 22:25

En la primera foto a la niña se le ve un ******* HAHAHAHAHHAHAHHAHAHAHHAHA



Creo que ya es hora de madurar c:

3
A favor En contra 6(14 votos)
#67 por nekoneko92
8 oct 2013, 14:01

#7 #7 Sameri dijo: #4 ¿Traducieron?
El poder de la RAE te obliga a abandonar este cuerpo...
A lo mejor quiso decir "Ustedes traducieron".

3
A favor En contra 12(22 votos)
#45 por tano94
23 ago 2013, 04:23

#20 #20 jessycr dijo: Que no se llama Merlina?si se llama merlina

A favor En contra 14(34 votos)
#4 por chuckmexico
22 ago 2013, 22:24

Me van a matar a discusión pero.....traducieron el nombre hijos de puta...¿yo creí que ustedes no traducían?.....a claro sin contar lobezno, a todo gas etc

7
A favor En contra 15(35 votos)

+  Ver comentario

4
A favor En contra 41(63 votos)

Deja tu comentario

Necesitas tener una cuenta en cuantarazon.com para poder dejar comentarios.

¡Registra tu cuenta ahora!